【小由來小故事】向左寫、向右寫,Dochi?

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
不曉得大家在學生時期有沒有注意過課本的印刷方式?通常國文課本都是直式右翻書(書本左開往右翻,文字由上到下、由右到左書寫),其他科目如英文、歷史課本則都是橫式左翻書(書本右開往左翻,文字由左到右、由上到下書寫)。一般報紙的印刷,經常是標題由左至右橫排,内文卻是直排由右至左。而廣受大家歡迎的日本漫畫,也是直式右翻書,每格圖畫的閲讀順序則是由右到左、再由上到下。年代比較久遠的匾額、公家機關的牌匾卻多是橫式從右到左書寫。你曾經好奇過爲甚麽嗎?
在開始探討歷史淵源之前,我們先來認識兩個名詞,讓待會的説明可以簡潔些。由右到左的書寫系統英文是right-to-left script,簡稱RTL;同理,由左到右書寫簡稱LTR。[1]
東北亞的方塊字如中文、日文、韓文,大多縱書和橫書都適用。相信大家讀書或寫書法時,肯定都注意過古代縱書較爲普及,其實學者推測這是古時右撇子書寫時以右手持筆、左手持竹簡的習慣造成的。至於那些年代久遠、從右到左書寫的匾額、招牌本來的用意是”一行只寫一個字“這樣表達重要性的排版方式。後來在歐美文化的影響下,縱書漸漸被LTR的橫書取代,究竟哪一本書是第一本LTR橫書的中文書刊,學者還沒有定論,但大部分的”候選書“都是基於對照或混用中文與外語的原因而改爲橫書的,例如馬禮遜的《華英字典》、嚴復的《英文漢詁》。[2]
現代語言中,仍使用RTL的,除了大家最熟知的阿拉伯語,還有希伯來語、波斯語、普什圖語(伊朗語系)、烏爾都語(印度語系)、信德語(印度語系),地理位置上大致都屬於南亞和西亞,這些語言的文字不同於東北亞的方塊字,大多有字母連寫的習慣,所以很難直接變換書寫方向。相對的,東南亞海島國家的語言大部分由於殖民背景都經過拉丁化,以LTR爲主。
至於歐非美,古埃及象形文字就是LTR書寫,學者推測的起因是當時文字主要雕刻在金字塔的石板或墻上,以慣用右手的人來説,右手持刀、左手定位,從左端開始往右雕刻,可以看到已經雕刻完成的部分,並預留雕刻下一部分的空間,方便又順手。但其實象形文字本質上與東北亞的方塊字相近,既可以橫書也縱書,可以往左寫也可以往右寫,不會影響意思的表達。[3] 後來演變出的腓尼基字母,才固定為RTL,這個字母系統是現代希伯來字母、阿拉伯字母、希臘字母、拉丁字母的祖先。[4] 至於爲什麽後來希伯來和阿拉伯字母維持RTL,希臘和拉丁字母卻改成LTR,至今沒有定論。有的學者說是之後改用莎草紙或羊皮紙時,因爲由左至右,手不會沾染到墨跡,就被沿用了下來。
那爲甚麽漢字寫書法不會有沾到墨的問題呢?因爲寫書法早期的標準姿勢是懸肘,也就是手臂完全不會壓在紙上,加上是縱書,換下一行時,墨早就乾了,自然不必擔心沾到墨啦!
另外一種有趣的書寫方式,出現在古代希伯來語、阿拉伯語和希臘語的手稿中,稱爲”牛耕式轉行書寫法“(或譯”折行書“)。這種方法是連續書寫,假設第一行是由左到右書寫,下一行就是由右到左書寫,同時字母的寫法也要左右鏡像翻轉。(參考資料[5]中有實例)這種寫法我光是想想就覺得太耗費腦力了。
值得一提的是,同一個語言可以有不同的書寫方式,如前面説的中文,或日文的平假名、片假名和漢字,還有一個特別的例子是阿塞拜疆語(Azeri),阿塞拜疆語可以用拉丁字母、西里爾字母或阿拉伯字母書寫。使用拉丁字母或西里爾字母書寫時,就是遵從LTR;當以阿拉伯字母書寫時,則是RTL的書寫方式。[6]
其實嚴格來説,這些書寫方式不僅僅是出於書寫者普遍的習慣,還包含了政治、宗教、人口或文化特色,例如阿拉伯字母的使用通常伴隨著伊斯蘭文化的傳播;部分東亞國家爲了增高識字率,捨棄難讀難認的漢字,改爲拉丁字母拼音。(有興趣的朋友可以去看看印尼語跟越南語文字的發展史)盼望透過這些對生活小細節的探索,可以讓大家更願意去瞭解我們現在的生活是怎麽被形塑而成的。
參考資料:
[1] Right-to-left script. Wikipedia.
[2] 縱書與橫書。維基百科。
[3] 聖書體。維基百科。
[4] 腓尼基字母。維基百科。
[5] 牛耕式轉行書寫法。維基百科。
[6] Tex Texin (2003). Script direction and languages. W3C.
avatar-img
11會員
36內容數
日常充實自己的筆記,包括外語學習(英語、德語。。。)、外文參考書概念翻譯、留學生活知識等等。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Ragu拉古的沙龍 的其他內容
之前申請德國簽證時,要填寫大學的地址,但當時我的德文實在不是很好,學校的信看了半天也沒看出來到底哪一行是路名,簽證官很不耐煩地指了這一行Straße des 17. Juni 135,我才知道原來這是路名不是日期(笑) 新生訓練當天,學生們在主樓(main building/Hauptgebäude
之前申請德國簽證時,要填寫大學的地址,但當時我的德文實在不是很好,學校的信看了半天也沒看出來到底哪一行是路名,簽證官很不耐煩地指了這一行Straße des 17. Juni 135,我才知道原來這是路名不是日期(笑) 新生訓練當天,學生們在主樓(main building/Hauptgebäude
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
整理一下漢字注音和白話字的筆記。畢竟是筆記,有些可能對相關科系是常識,有些說得很簡單,有些可能沒連貫的邏輯。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
我是左手拐(華語左撇子)從小是被「矯正」右手拿筷寫字。後來左手覺醒下,用左手寫了幾年的日記。寫的這幾年明白原來筆順筆畫等等原來是為了右手人去設計的。在不寫日記後,我也很少再用左手寫字。就找個機會重新開始吧。
Thumbnail
導論:一個西方觀點的評述 八 中國語的確有一個悠長的文字學傳統,但因其不重視結構,便又不可與梵語的語法傳統和希臘的語法傳統同日而語了。眾多的文獻證據顯示這個傳統綿延至十九世紀末,未有斷絕,但亦沒有超越方塊字的框框。 按上文的敘述觀點,所有古老的語法傳統,包括中國語的「語法」傳統,都集中論述語言
Thumbnail
承上篇,「讀」是指什麼?古人是這麼說的。 18世紀的清代學者段玉裁(1735-1815)說:「秦製隸書以趣約易,而古文遂絕,壁中古文尟能識者,安國獨能以今字寫定古文」。 意思是秦國人用的隸書是走向了簡化、化約的書寫系統,而後六國的古文被淘汰掉,是沒人用了、很難找到識得這種字的dead langu
Thumbnail
序 三 如何閱讀本書? 本書〈導論〉旨在鋪敘一個文化背景。這個背景包含兩大語系 —— 屈折語與位序語 —— 的比較,以及東西文明板塊接壤的某個位置上的一個單向理解。這個單向理解的出現源自兩個文明的相遇﹕一個文明由好奇心和冒險精神驅動,另一個文明則生活在自我精神上的滿足。由此單向理解形成的一
在漢字圈的歷史初期,還沒有所謂「寫字」的時代,有什麼跟現代人的寫字或作文意涵比較類似的用法?《尚書》裡面,有「作冊」或「作書」這樣的用法。  「作」、「冊」、「書」這些字,很早就有了,「作」、「冊」是殷商的甲骨文,「書」是西周早期或中期的金文。甲骨文跟金文的寫法如下: 現在當然很難知道當時的「冊
Thumbnail
以前我曾經想過,為什麼中文直行書寫時,是從右邊到左邊,而不是從左邊到右邊呢? 從右邊到左邊,有時手摩擦到寫好的字,會弄得髒髒的。古人用毛筆寫,右邊字更容易弄髒。   後來,我才知道,原來中國古代很長一段時間,是用竹簡,字寫在竹簡上。 即使西元105年,蔡倫造紙後,還是有段時間,繼續用竹簡。
Thumbnail
阿拉伯書法筆畫簡潔流暢,字母從右向左書寫。重視文字的形式美,有優美的曲線,具強烈的節奏感及裝飾性。各種變化皆由書寫者設計調整,是最具有造形藝術設計的字體。
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
整理一下漢字注音和白話字的筆記。畢竟是筆記,有些可能對相關科系是常識,有些說得很簡單,有些可能沒連貫的邏輯。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
我是左手拐(華語左撇子)從小是被「矯正」右手拿筷寫字。後來左手覺醒下,用左手寫了幾年的日記。寫的這幾年明白原來筆順筆畫等等原來是為了右手人去設計的。在不寫日記後,我也很少再用左手寫字。就找個機會重新開始吧。
Thumbnail
導論:一個西方觀點的評述 八 中國語的確有一個悠長的文字學傳統,但因其不重視結構,便又不可與梵語的語法傳統和希臘的語法傳統同日而語了。眾多的文獻證據顯示這個傳統綿延至十九世紀末,未有斷絕,但亦沒有超越方塊字的框框。 按上文的敘述觀點,所有古老的語法傳統,包括中國語的「語法」傳統,都集中論述語言
Thumbnail
承上篇,「讀」是指什麼?古人是這麼說的。 18世紀的清代學者段玉裁(1735-1815)說:「秦製隸書以趣約易,而古文遂絕,壁中古文尟能識者,安國獨能以今字寫定古文」。 意思是秦國人用的隸書是走向了簡化、化約的書寫系統,而後六國的古文被淘汰掉,是沒人用了、很難找到識得這種字的dead langu
Thumbnail
序 三 如何閱讀本書? 本書〈導論〉旨在鋪敘一個文化背景。這個背景包含兩大語系 —— 屈折語與位序語 —— 的比較,以及東西文明板塊接壤的某個位置上的一個單向理解。這個單向理解的出現源自兩個文明的相遇﹕一個文明由好奇心和冒險精神驅動,另一個文明則生活在自我精神上的滿足。由此單向理解形成的一
在漢字圈的歷史初期,還沒有所謂「寫字」的時代,有什麼跟現代人的寫字或作文意涵比較類似的用法?《尚書》裡面,有「作冊」或「作書」這樣的用法。  「作」、「冊」、「書」這些字,很早就有了,「作」、「冊」是殷商的甲骨文,「書」是西周早期或中期的金文。甲骨文跟金文的寫法如下: 現在當然很難知道當時的「冊
Thumbnail
以前我曾經想過,為什麼中文直行書寫時,是從右邊到左邊,而不是從左邊到右邊呢? 從右邊到左邊,有時手摩擦到寫好的字,會弄得髒髒的。古人用毛筆寫,右邊字更容易弄髒。   後來,我才知道,原來中國古代很長一段時間,是用竹簡,字寫在竹簡上。 即使西元105年,蔡倫造紙後,還是有段時間,繼續用竹簡。
Thumbnail
阿拉伯書法筆畫簡潔流暢,字母從右向左書寫。重視文字的形式美,有優美的曲線,具強烈的節奏感及裝飾性。各種變化皆由書寫者設計調整,是最具有造形藝術設計的字體。
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!