即時精選
不會再犯的日文怎麼說?

2022/05/26閱讀時間約 1 分鐘
用日文道歉除了「すみません」「申し訳ございません」之外
還可以加一句擔保下次不會發生這種事 聽起來更有誠意
不會再犯的日文要怎麼說?
這裡有個模範句
今後は このようなことがない ようにいたします。
圖片來源:My Family
「今後」(こんご)
和中文意思一樣 表示從今以後

「このようなこと」⇒像這樣的事情
「よう」在這裡是比喻
接名詞時 後面要加上な
用「この」表示近期 或眼下遇到的事情

「~がない」=「がありません」⇒沒有…

「ようにします」是表示努力達成某個目標的句型
謙讓語「いたします」意思等同於「します」只是更禮貌

加上前面的內容整句直譯是:
努力達成今後不再發生同樣的事情這個目標
類似的講法還有:
①『今後はこのようなことがないように重々(じゅうじゅう)気をつけます。』
整句翻譯:萬分注意今後不再發生同樣的事情

②『二度とこのようなことがないように肝に銘じます。』
「二度と」(にどと)通常和否定句一起用 表示不會再次…
「肝に銘じます」(きもにめいじます)
雖然漢字寫成肝 但意思是牢記在心
整句翻譯:牢記在心不會再發生同樣的事情
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!