經濟學人選讀|為什麼阿拉伯世界的女性比男性胖?

閱讀時間約 14 分鐘
2022年7月28日The Economist報導《Why women are fatter than men in the Arab world》
Why women are fatter than men in the Arab world / The Economist
60 歲的Zeinab 身著黑袍,在巴格達的一家餐館洗菜,每天帶2萬迪拉姆(約13美元)回家,但也買不起給一家人像樣的晚餐。她的女兒因為學費太高而輟學。
Zeinab勉強過活,她老闆會給餐廳剩菜,她說大都是油膩食物。星期四是她和女兒中唯一吃水果的日子,慈善團體所捐贈。Zeinab體重 120 公斤。
【get by】 免強過活。
Zeinab, a matronly 60-year-old in a black abaya, washes vegetables in a restaurant in Baghdad, taking home 20,000 dirhams ($13.70) a day. But she cannot afford to buy her family a decent dinner. Her daughters dropped out of school because the fees were too high. Zeinab gets by because her boss gives her leftovers—mostly oily food, she says—from the restaurant. Thursday is the only day of the week she and her daughters eat fruit, since that is when people in her neighbourhood give away food for charity. Zeinab weighs 120kg.
雖然她的四個女兒都長大了,但都沒有工作,他們都很可能會變胖。Zeinab 寧願手頭拮据,也不願讓她們在工作中被男人騷擾的風險。所以他們坐在家裡,做家務,偶爾拜訪家人。Zeinab 有時會帶他們出去吃冰淇淋或參觀聖殿。「這不像在監獄,他們有電話和互聯網」她辯解著。
【strapped】 手頭拮据(缺錢)
Though grown up, none of her four daughters works. They are likely to become fat, too. Zeinab would rather be strapped for cash than risk men harassing them at work. So they sit at home, doing chores, occasionally visiting their extended family. Zeinab sometimes takes them out for an ice cream or to visit a holy shrine. “It’s not like they’re in prison—they’ve got phones and the internet,” she says defensively.
世界上,肥胖的女性多於男性,有 15%女性、 11%男性有肥胖問題,他們的BMI為 30或更高。但世界各地的肥胖差距不一,中東北非性別差異最大。(南部非洲幾個國家也有很大的差距)。在中東,有26%女性是肥胖,男性16%,這相當危險,2019年,8 個阿拉伯國家躋身因肥胖至死率最高的 11 個國家之列(主要是心臟病、糖尿病和高血壓)。
Across the world, more women than men are fat. Obesity is a problem for 15% of women and 11% of men, meaning that they have a body mass index (bmi) of 30 or higher. But the obesity gap varies across the world. The Middle East and north Africa has the biggest and most consistent disparity between the sexes. (Several countries in southern Africa have big gaps, too.) In the Middle East 26% of women are obese versus 16% of men. This can be dangerous. In 2019, eight Arab countries were among the 11 with the highest share of deaths attributed to obesity (mostly due to heart disease, diabetes and high blood pressure).
世界銀行指出,阿拉伯國家中只有五分之一女性從事有薪工作。在伊拉克是十分之一。這表示大多數阿拉伯女性都在室內,錯過被動鍛煉,而其他地區的職業女性在醫院、教室和餐館裡忙碌著,但在阿拉伯國家,工作主要由男性完成,在海灣國家,繁重家務活更由外國人完成。
【miss out on】錯失享樂、或獲利的機會
Only a fifth of women in Arab countries have paid jobs, says the World Bank. In Iraq the share is one in ten. This means that most Arab women spend most of the day indoors, missing out on passive exercise. Working women in other regions bustle around in hospitals, classrooms and restaurants. But in Arab countries many such jobs are done mainly by men. In Gulf countries many of the heavier menial household chores are done by foreigners.
除此之外,阿拉伯國家女性運動機會更少,年輕的女孩和男孩在街上一起踢足球。但是一旦女孩進入青春期,在公共場合打鬧是不被允許。女孩變得更缺乏運動,改在室內見朋友。「我們不喜歡女孩在外面」一個汗流浹背的伊拉克男孩說,每週在外踢4次足球,但不讓他的妹妹效仿,「她在家有一台跑步機」。
【frown on/upon sth】不贊成;不允許
【sedentary】缺乏運動的,少活動的
Moreover, women in Arab countries have fewer chances to enjoy sport. Young girls and boys play football together in the street. But once a girl reaches puberty, roughhousing in public is frowned upon. Teenage girls become more sedentary, meeting friends indoors. “We don’t like girls to be outside,” says a sweaty Iraqi man who plays football outdoors four times a week but does not let his sister follow suit. She has a treadmill at home, he says.
不管怎樣,遮女性身體的頭巾和衣服,都會讓公共活動變得累贅。路上騷擾常讓慢跑變得不愉快。「當我遛狗時,我必須放音樂來蓋過口哨聲」,伊拉克婦女說。
散步往往在有空調的商場,有些健身房只為女性服務,但主要在大城市。
【cumbersome】累贅
【catcall】口哨聲
【block sth out】擋住(聲音/光線)
In any case, headscarves and clothes that cover the female body make public exercise cumbersome. Harassment in the street often makes jogging unpleasant. “When I walk my dogs, I have to put on music to block out the catcalls,” says an Iraqi woman. Strolling tends to be in air-conditioned malls. Some gyms cater just to women, but are found mainly in big cities.
在埃及,貧窮的女性,平均比有錢女性胖,有錢家庭往往更願意讓女兒外出。儘管如此,除一些太平洋島嶼之外,埃及女性BMI是世界上最高。
飲食有很大的責任,埃及人 30% 的卡路里來自麵包,其中大部分是補貼的:一公斤的價格0.61美元,1975 年以來,阿拉伯女性比男性胖得更快,垃圾食品則穩步增長。
【bar】除此之外
【proliferated】激增
In Egypt poor women are on average fatter than rich ones. Rich families tend to be more relaxed about letting their daughters out. Still, Egypt has the highest women’s bmi of any country in the world, bar some of the Pacific islands. Diet bears much of the blame. Egyptians get 30% of their calories from bread, much of it subsidised: the price of a kilo is fixed at $0.61. Since 1975 Arab women have grown fatter at a quicker rate than Arab men, while junk food has steadily proliferated.
Wafa al-Khatib,一位巴格達家庭主婦想瘦,要求母親多煮一些,幫她抵抗烹飪誘惑。「伊拉克人的問題是碳水化合物」她說,她家人幾乎每餐都吃米飯和麵包。
【slim down】變瘦
【carbohydrates】碳水化合物
Wafa al-Khatib, a housewife in Baghdad, wants to slim down, so she asked her mother to do more of the cooking to help her resist culinary temptation. “Iraqis’ problem is carbohydrates,” she says. Her family eats rice and bread at nearly every meal.
根據一些女性的說法,肥胖最後一個原因,是許多阿拉伯男性喜歡魯本斯式的體態,將女性關在家有助於保持此體態。
另一位伊拉克家庭主婦 Shireen Rashid 想瘦幾磅,但不會太多,她說當你很瘦會失去女性氣質,她丈夫根本不希望她減肥,因為擔心她會「感覺像床上的一塊木頭」。
伊拉克人經常引用豐滿曲線的女演員埃納斯·塔勒布(如圖)作為美的理想。有人聲稱伊拉克女性,甚至服用增重藥,好讓對男性更具吸引力。
唉,在阿拉伯世界或其他任何地方,這都不是通往健康的道路,更不用說幸福了。
【Rubens-esque】魯本斯式(魯本斯的繪畫風格)、人物都體態豐滿
【let alone】更不用說
A final cause of obesity, according to some women, is that many Arab men prefer them to be Rubens-esque. Shutting women up at home helps keep them that way. Shireen Rashid, another Iraqi housewife, wants to shed a few pounds. But not too many. When you are skinny, “you lose your femininity”, she says. Her husband does not want her to lose weight at all. He fears she will “feel like a piece of wood in bed”. Iraqis often cite Enas Taleb, an actress with ample curves (pictured), as the ideal of beauty. Some claim Iraqi women even take weight-gaining pills to be more attractive to men. Alas, in the Arab world or indeed anywhere else, that is hardly the road to good health, let alone happiness.
為什麼會看到廣告
24會員
101內容數
分享摩洛哥商業、經濟、貿易、產業等相關新聞
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
魔菇人的沙龍 的其他內容
根據 Sputinik 2022年7月24日報導,摩洛哥德國工商會AHK Marokko,公告今年 10 月將在卡薩布蘭卡舉辦第一屆慕尼黑啤酒節。消息一出,在網絡上引起了不同反應,摩洛哥當局是否會授權還有待觀察。
非洲大陸,是世界上唯一沒有遭受到「創業投資」放緩的地區。
根據2022年7月21日The Economist《Why nurseries in Senegal leave pricey plants unguarded》報導,非洲對自己國人信任度,前五名是尼日、幾內亞、馬利、塞內加爾和衣索比亞。 除了對人的信任外,它們也相信小偷會遭到報應。
2021年有51,008名法國人領事居住於此,主要在旅遊區和沿海大城市。 法國年輕人、退休者都愛去摩洛哥
根據2022年7月13日bladi報導,電動車零組件製造商Kostal,計畫將巴薩隆納的工廠,搬到成本較低的摩洛哥。
根據Business Insider Africa的報告指出,非洲前十大塑膠垃圾生產國如下列,摩洛哥擁有57萬噸,居非洲第十大。
根據 Sputinik 2022年7月24日報導,摩洛哥德國工商會AHK Marokko,公告今年 10 月將在卡薩布蘭卡舉辦第一屆慕尼黑啤酒節。消息一出,在網絡上引起了不同反應,摩洛哥當局是否會授權還有待觀察。
非洲大陸,是世界上唯一沒有遭受到「創業投資」放緩的地區。
根據2022年7月21日The Economist《Why nurseries in Senegal leave pricey plants unguarded》報導,非洲對自己國人信任度,前五名是尼日、幾內亞、馬利、塞內加爾和衣索比亞。 除了對人的信任外,它們也相信小偷會遭到報應。
2021年有51,008名法國人領事居住於此,主要在旅遊區和沿海大城市。 法國年輕人、退休者都愛去摩洛哥
根據2022年7月13日bladi報導,電動車零組件製造商Kostal,計畫將巴薩隆納的工廠,搬到成本較低的摩洛哥。
根據Business Insider Africa的報告指出,非洲前十大塑膠垃圾生產國如下列,摩洛哥擁有57萬噸,居非洲第十大。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
——《經濟學人》專家為全民投資新時代而寫的個人理財入門指南—— 身處看似機會無窮,卻也詭譎多變、處處是陷阱的全球投資新環境 我們該如何打造符合現況、能夠穩定獲利且安全的投資策略?
Thumbnail
原文作者:Leo Mirani 原文收錄於The Economist: The World Ahead 2024 天下沒有白吃的午餐,這是經濟學家最愛掛在嘴邊的話。其實,只要去麥當勞買個午餐,你就會發現天底下也沒有免費的享受。有些國家的麥當勞已不再提供免費的番茄醬包和調味料。不過,不只麥當勞
Thumbnail
顯化班教練分享了身心健康、人際關係、金錢、以及新版本的自己顯化的經驗和建議,提供了許多實用的方法和見解。
Thumbnail
《人選之人》被《經濟學人》評選為2023最佳電視劇之一,代表此部劇探討的現象是被肯定的。劇情主軸是選舉造勢,圍繞在競選總部的黨工故事上,憑藉著對政治領域的熱情,他們無私付出自己的生活及貢獻時間,只為了讓支持的政治人物贏得選舉,也是一股讓台灣更好的意念支撐著。
Thumbnail
去年開始為了調適一直過不了敷地計畫的哀怨情緒,所以找了些其他領域的課程來上。可能因為沒有理論基礎,也可能因為跟建築專業內容差的有點多,上完其實覺得有點「ㄇㄤ」,但我覺得老師的講解成功挑起了我對經濟學的興趣,所以我將一些學習心得和筆記整理了一下,這篇主要是為什麼在經濟學中獨立出「不動產」。
Thumbnail
《資本的世界史》 此書誕生於2018年的德國。如果你對於「資本主義」四個字,感到好奇、無法解釋或者根本不知道是什麼?那你一定不能錯過《資本的世界史》。
Thumbnail
群眾往往不需要邏輯的論據來說服,因為當人成為群體之後將會失去智商、邏輯、理性。群眾需要的是順耳有力的口號刺激、沒有邏輯推理的訊息、斷定的資訊、簡單無腦的刺激。 群眾只會接受最表面的訊息刺激,只要控制了群眾,再大的傷害都會被視而不見:就像政府若控制民眾,民眾買每一樣東西都抽一份微小的稅,民眾並不會說甚
Thumbnail
柔和但亮眼的黃色封面、聳動且疑惑的書名,一連串的吸睛行銷,相信很多愛書民眾都有印象。更令人好奇的是書中所謂的〝窮人〞,究竟是傳統上財務貧困的人,抑或是心靈上的貧窮?此書讓這一切有了完整的解答。
Thumbnail
書名:《小島經濟學:魚、美元和經濟的故事》 作者:彼得.D.希夫 安德魯.J.希夫  作者彼得·希夫乃經濟學家,現任歐洲太平洋資本公司總裁。他的觀點常被各大新聞媒體引用,曾成功預測2008年經濟危機。他還著有超級暢銷書《美元大崩潰》。 簡介  如何讓9到90歲的讀者都能通過一本書了解日常生活現象背
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
——《經濟學人》專家為全民投資新時代而寫的個人理財入門指南—— 身處看似機會無窮,卻也詭譎多變、處處是陷阱的全球投資新環境 我們該如何打造符合現況、能夠穩定獲利且安全的投資策略?
Thumbnail
原文作者:Leo Mirani 原文收錄於The Economist: The World Ahead 2024 天下沒有白吃的午餐,這是經濟學家最愛掛在嘴邊的話。其實,只要去麥當勞買個午餐,你就會發現天底下也沒有免費的享受。有些國家的麥當勞已不再提供免費的番茄醬包和調味料。不過,不只麥當勞
Thumbnail
顯化班教練分享了身心健康、人際關係、金錢、以及新版本的自己顯化的經驗和建議,提供了許多實用的方法和見解。
Thumbnail
《人選之人》被《經濟學人》評選為2023最佳電視劇之一,代表此部劇探討的現象是被肯定的。劇情主軸是選舉造勢,圍繞在競選總部的黨工故事上,憑藉著對政治領域的熱情,他們無私付出自己的生活及貢獻時間,只為了讓支持的政治人物贏得選舉,也是一股讓台灣更好的意念支撐著。
Thumbnail
去年開始為了調適一直過不了敷地計畫的哀怨情緒,所以找了些其他領域的課程來上。可能因為沒有理論基礎,也可能因為跟建築專業內容差的有點多,上完其實覺得有點「ㄇㄤ」,但我覺得老師的講解成功挑起了我對經濟學的興趣,所以我將一些學習心得和筆記整理了一下,這篇主要是為什麼在經濟學中獨立出「不動產」。
Thumbnail
《資本的世界史》 此書誕生於2018年的德國。如果你對於「資本主義」四個字,感到好奇、無法解釋或者根本不知道是什麼?那你一定不能錯過《資本的世界史》。
Thumbnail
群眾往往不需要邏輯的論據來說服,因為當人成為群體之後將會失去智商、邏輯、理性。群眾需要的是順耳有力的口號刺激、沒有邏輯推理的訊息、斷定的資訊、簡單無腦的刺激。 群眾只會接受最表面的訊息刺激,只要控制了群眾,再大的傷害都會被視而不見:就像政府若控制民眾,民眾買每一樣東西都抽一份微小的稅,民眾並不會說甚
Thumbnail
柔和但亮眼的黃色封面、聳動且疑惑的書名,一連串的吸睛行銷,相信很多愛書民眾都有印象。更令人好奇的是書中所謂的〝窮人〞,究竟是傳統上財務貧困的人,抑或是心靈上的貧窮?此書讓這一切有了完整的解答。
Thumbnail
書名:《小島經濟學:魚、美元和經濟的故事》 作者:彼得.D.希夫 安德魯.J.希夫  作者彼得·希夫乃經濟學家,現任歐洲太平洋資本公司總裁。他的觀點常被各大新聞媒體引用,曾成功預測2008年經濟危機。他還著有超級暢銷書《美元大崩潰》。 簡介  如何讓9到90歲的讀者都能通過一本書了解日常生活現象背