在韓國,大學相關詞彙跟大學以下很不同,
例如:大學開學的韓文是개강,大學以下的學校通常會用개학
這之間有什麼樣子的差異呢? 以下是國立國語院的解釋
大學與高中的其他例子如下:
총장(大學校長)跟교장(校長)、
교수님(教授)跟선생님(老師)
강의실(大學教室)跟교실(教室)
과제跟숙제,雖然翻成中文都是作業,
但其實還是有意義上的不同。
不過雖然國立國語院的解釋是說兩個詞彙使用與否跟學生年齡無關,
但因大學作業都較為艱難,加上我跟韓國朋友的相處經驗來看,
我認為通常在大學的作業都會使用과제。
講숙제,他們會覺得怪怪的😂😂
參考資料: