「ほうがいいです」前面到底用辞書形還是た形?

更新 發佈閱讀 2 分鐘
raw-image

答案是2個文法都正確 但聽者的觀感不相同

市面上的日文教科書普遍都是介紹「た形+ほうがいいです」
作為給予建議的句型

但其實「辞書形+ほうがいいです」意思也是相同的

a.た形+ほうがいいです

b.辞書形+ほうがいいです

不管哪一種
只要出現「~ほう」都是數個選項中的其中之一
而且各選項大都是互相對立的

以下分別對2種用法做比較說明

a.た形+ほうがいいです

是從2個(或2個以上的)選項中
依據說話者主觀判斷給予 選擇其中一項的建議
語氣相較之下更強烈 通常是針對個別或特定事項做具體的建議

b.辞書形+ほうがいいです

從2個(或2個以上的)選項中
依據客觀事實判斷給予 選擇其中一項的建議
是屬於比較中立、通論式的說法

例如:
看到出現咳嗽發燒症狀的人
會說『早くうちに帰って休んだほうがいいですよ』

但像醫生或營養師在宣導健康概念時
如果說話對象非特定人物
會說『血圧を毎日測る方がいいですよ』
如果是對個別患者的建議
則可能也會說『血圧を毎日測った方がいいですよ』

至於這2種句子
在會話時應該怎麼區分使用呢?

通常給親朋好友建議時日本人會用「た形+ほうがいいです」
給人感覺說話者是發自內心的忠告
即便是廣告宣傳用語 也是以「た形+ほうがいいです」居多
一樣給人感覺更貼近觀眾

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
189會員
267內容數
「學了許多文法及句型,記了許多單字,還是講不出來嗎?」 【LINせんせいの語学塾】,就是要幫你打破這個困境! 老師會把艱澀的文法規則,用「白話文」徹底解析,搭配情境例句,讓你輕鬆將句型、單字內化,自然而然地說出流利的日文。 ◎每周1篇〔文法教學〕+1篇〔時事單字〕 訂閱我們的沙龍,讓你的日文學習變得輕鬆又有效率!
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
雙11於許多人而言,不只是單純的折扣狂歡,更是行事曆裡預定的,對美好生活的憧憬。 錢錢沒有不見,它變成了快樂,跟讓臥房、辦公桌、每天早晨的咖啡香升級的樣子! 這次格編突擊辦公室,也邀請 vocus「野格團」創作者分享掀開蝦皮購物車的簾幕,「加入購物車」的瞬間,藏著哪些靈感,或是對美好生活的想像?
Thumbnail
雙11於許多人而言,不只是單純的折扣狂歡,更是行事曆裡預定的,對美好生活的憧憬。 錢錢沒有不見,它變成了快樂,跟讓臥房、辦公桌、每天早晨的咖啡香升級的樣子! 這次格編突擊辦公室,也邀請 vocus「野格團」創作者分享掀開蝦皮購物車的簾幕,「加入購物車」的瞬間,藏著哪些靈感,或是對美好生活的想像?
Thumbnail
雙11購物節準備開跑,蝦皮推出超多優惠,與你分享實際入手的收納好物,包括貨櫃收納箱、真空收納袋、可站立筆袋等,並分享如何利用蝦皮分潤計畫,一邊購物一邊賺取額外收入,讓你買得開心、賺得也開心!
Thumbnail
雙11購物節準備開跑,蝦皮推出超多優惠,與你分享實際入手的收納好物,包括貨櫃收納箱、真空收納袋、可站立筆袋等,並分享如何利用蝦皮分潤計畫,一邊購物一邊賺取額外收入,讓你買得開心、賺得也開心!
Thumbnail
分享個人在新家裝潢後,精選 5 款蝦皮上的實用家居好物,包含客製化層架、MIT 地毯、沙發邊桌、分類垃圾桶及寵物碗架,從尺寸、功能到價格都符合需求,並提供詳細開箱心得與購買建議。
Thumbnail
分享個人在新家裝潢後,精選 5 款蝦皮上的實用家居好物,包含客製化層架、MIT 地毯、沙發邊桌、分類垃圾桶及寵物碗架,從尺寸、功能到價格都符合需求,並提供詳細開箱心得與購買建議。
Thumbnail
講到不好、壞的日文 大家都直覺想到「悪い」 像『気持ち悪い』『天気が悪い』之類的 其實還有很多單字是課本上沒教 卻很實用的 這裡舉出由基礎到進階 6種替代說法  ⑴「よくない」 在初級階段都學過「いい」的否定是「よくない」 但滿多人只背完單字後 卻不知道怎麼用 其實大多數「悪い」改成「よ
Thumbnail
講到不好、壞的日文 大家都直覺想到「悪い」 像『気持ち悪い』『天気が悪い』之類的 其實還有很多單字是課本上沒教 卻很實用的 這裡舉出由基礎到進階 6種替代說法  ⑴「よくない」 在初級階段都學過「いい」的否定是「よくない」 但滿多人只背完單字後 卻不知道怎麼用 其實大多數「悪い」改成「よ
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
Thumbnail
今天我解釋一下「はい」和「なるほど」,進行對話時這兩個詞都非常重要。 「はい」是一個非常有用的詞。 它可以在各種情況下使用,例如 "是,對,好,等等"。 但是,「はい」的用法其實有點複雜,在某些情況下是不應該使用的。   1 不要重複「はいはい」 很多人都知道這一點。 但說中文的
Thumbnail
今天我解釋一下「はい」和「なるほど」,進行對話時這兩個詞都非常重要。 「はい」是一個非常有用的詞。 它可以在各種情況下使用,例如 "是,對,好,等等"。 但是,「はい」的用法其實有點複雜,在某些情況下是不應該使用的。   1 不要重複「はいはい」 很多人都知道這一點。 但說中文的
Thumbnail
答案是2個文法都正確 但聽者的觀感不相同 市面上的日文教科書普遍都是介紹「た形+ほうがいいです」 作為給予建議的句型 但其實「辞書形+ほうがいいです」意思也是相同的
Thumbnail
答案是2個文法都正確 但聽者的觀感不相同 市面上的日文教科書普遍都是介紹「た形+ほうがいいです」 作為給予建議的句型 但其實「辞書形+ほうがいいです」意思也是相同的
Thumbnail
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
Thumbnail
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
Thumbnail
「ちゃんと」和「しっかり」都是副詞  中文翻譯也大同小異 該怎麼區分呢? 先看看這2個例句
Thumbnail
「ちゃんと」和「しっかり」都是副詞  中文翻譯也大同小異 該怎麼區分呢? 先看看這2個例句
Thumbnail
在簡報、文案以至是文書來往的過程中,我們需要闡述論點之間的關係,層層推進直到結論,利用邏輯的架構及相關的證據,去加強訊息的說服力。然而直線前進的解說,還遠不及多角度、立體化的註解,所以我們就來看一下,在英語的環境如何話峰一轉吧。
Thumbnail
在簡報、文案以至是文書來往的過程中,我們需要闡述論點之間的關係,層層推進直到結論,利用邏輯的架構及相關的證據,去加強訊息的說服力。然而直線前進的解說,還遠不及多角度、立體化的註解,所以我們就來看一下,在英語的環境如何話峰一轉吧。
Thumbnail
這是日文會話中大家經常猶豫不決的點 圖片來源:免費圖庫網 答案是2個都可以!!! 如果是學大家的日本語的學生可能會很驚訝 明明第7課老師一直灌輸大家助詞「で」的觀念 怎麼會兩個都可以??? 這就要弄清楚 「日本語で話します」和「日本語を話します」哪裡不一樣? 首先「日本語で話します」 當中的助
Thumbnail
這是日文會話中大家經常猶豫不決的點 圖片來源:免費圖庫網 答案是2個都可以!!! 如果是學大家的日本語的學生可能會很驚訝 明明第7課老師一直灌輸大家助詞「で」的觀念 怎麼會兩個都可以??? 這就要弄清楚 「日本語で話します」和「日本語を話します」哪裡不一樣? 首先「日本語で話します」 當中的助
Thumbnail
圖片來源:免費圖庫網 有同學問到這兩句的差別 在這裡重點解說一下 兩句都有「これ」和「いい」 各自翻譯成中文是: 這個、好 唯一的差別在於助詞 也是判斷的關鍵 助詞「で」表示一種基準 例如買賣時說『五つで百円』⇒5個日幣100元 5個就是定價的基準 所以「これで」的意思以眼前的東西來論定標準 →
Thumbnail
圖片來源:免費圖庫網 有同學問到這兩句的差別 在這裡重點解說一下 兩句都有「これ」和「いい」 各自翻譯成中文是: 這個、好 唯一的差別在於助詞 也是判斷的關鍵 助詞「で」表示一種基準 例如買賣時說『五つで百円』⇒5個日幣100元 5個就是定價的基準 所以「これで」的意思以眼前的東西來論定標準 →
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News