表示非本意的「うっかり」、「つい」與「思わず」

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
うっかり忘れてしまった

うっかり忘れてしまった

有網友問說這三句話中的「うっかり」跟「つい」還有「思わず」在用法上有甚麼區分。

①うっかりこのシャツを買ってしまった。

②ついこのシャツを買ってしまった。

③思わずこのシャツを買ってしまった。

這三個副詞的確不好區分,它們語氣各自有所不同。「うっかり買ってしまった」是因為粗心大意而不小心買了,「つい買ってしまった」則是明知不該買卻無法控制慾望而不小心買了,而「思わず買ってしまった」是在不知不覺的情況下不由自主地買了。大致區分是這樣,以下來看看個別的細微差別。

(1)うっかり

「うっかり」是表示「粗心大意而不小心」的意思,通常有應該要注意卻沒注意,應該要小心卻不小心的語感在內。換句話說,就是一個不小心沒注意就犯了錯誤的意思。

うっかり約束を忘れてしまった。一個不注意就忘記約好的事了。

うっかりしゃべってしまった。一不小心就把事情說了出去。

うっかりして乗り過ごした。沒注意不小心就坐過站了。

(2)つい

「つい」是表示受到外力或是自己的不良習慣所影響,在「無法控制而條件反射」的情況下犯了錯誤。這種錯誤通常並非由於粗心大意,而是因為「克制力不夠無法控制自己的意念」,或是因為「優柔寡斷而錯過了時機」。

お酒を飲んではいけないと知りながら、つい飲んでしまった。明知道不可以喝酒,但就是克制不住地喝了。

彼女に電話するとつい長電話になってしまう。一打電話給她,不小心就會變成電話講很久。

腹が立ってつい怒鳴ってしまった。生氣之後就克制不住情緒終於發出了怒吼。

気の毒でつい言いそびれた。我覺得她很可憐,結果一不小心就錯過機會說了。

(3)思わず

相對於「うっかり」跟「つい」有不小心犯錯而感到後悔的意思,「思わず」是一種受到外界的刺激而產生的瞬間反應。「思わず」是屬於下意識的動作,翻成中文就是「不禁」、「不由得」、「不自覺地」的意思。

この曲を聴くと、思わず泣いてしまった。聽到這個曲子,我不由地就哭了出來。

あまりのおかしさに思わず吹き出した。因為太滑稽了,所以不禁就笑了出來。

うれしくて思わず飛び上がった。因為太高興了,結果就不由得手舞足蹈了起來。

(4)三者比較

①在不區分個別語感,只表示不小心做了某事的情況,三者皆可用。

<○うっかり/○つい/○思わず>本心をしゃべってしまった。

<○うっかり/○つい/○思わず>寝てしまった。

②表示因粗心大意而犯錯的情況只能用「うっかり」。

<○うっかり/×つい/×思わず>触るとやけどするよ。

<○うっかり/×つい/×思わず>財布を忘れて買い物ができなかった。

③表示不能因疏忽而犯錯的情況只能用「うっかり」。

これでは<○うっかり/×つい/×思わず>眠れない。

彼の話は<○うっかり/×つい/×思わず>信用できない。

④表示不該那麼做但卻不小心做了的時候只能用「つい」。

食べ物がおいしいので、<×うっかり/○つい/×思わず>たくさん食べてしまった。

悪いと思いつつ<×うっかり/○つい/×思わず>長居する。

⑤表示無法抑制的當場感覺或情感只能用「思わず」。

<×うっかり/×つい/○思わず>痛いと叫んだ。

悲しい映画を見て<×うっかり/×つい/○思わず>涙が出てしまった。

⑥表示自然產生的生理反應必須用「つい」或「思わず」。

疲れて<×うっかり/○つい/△思わず>うとうとする。

赤ちゃんの顔を見ると<×うっかり/○つい/△思わず>微笑んでしまう。

詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Q:王老師您好,最近看到一個令人百思不得其解的句子,想請老師解析。「会社をクビになる」這個句子,當初看到時以為是誤用,但GOOGLE了一下之後,發現很多日本人都這樣講,請問這裡的「を」是什麼概念?整句與「クビにされる」有什麼差別? A:這個問題很有趣,但同時也很有難度。 首先,「なる」是自動詞,
有同學問我「気になる」與「気にする」有什麼不同。這個問題有點不太好回答。 從語意上來看這兩個詞都是表示「擔心」「介意」「在意」「掛心」「放在心上」等等的心理狀態,而情況則有可能是對成功與否的擔心、對失敗的介意掛懷、對事件真相的懷疑、對細微點的疑問、或者把心思放在某人身上等等。 人の言うことが気に
這個題目真是一言難盡了,我只能說學好了助詞,大概日文的學習也就到達一個巔峰了。但真正想學好助詞,是沒有捷徑的。這只能針對每個助詞不同的文法功能去做歸納,然後再透過大量的練習,去確認自己是否已經能夠掌握每種不同的用法。這是需要花時間的,如果不想花時間只想速成,那我建議你也不用再花時間看下去了,這裡沒有
之前在連續劇「警視庁ゼロ係」第二集當中,聽到了一句「不祥事もいいところです」,覺得這是一個很有意思的表現。如果從來沒有學過「~もいいところだ」的用法,恐怕想破腦袋也想不出這到底是什麼意思。「いいところだ」本來指的是優點、好處,但是由於這種句型前面接的都是壞事,所以表面上看起來是一種矛盾的說法。而其實
如果聽到有人說「とんでもない」,這是表示謙虛,但如果說成了「とんでもない奴」,就變成了批判他人的用語。 「とんでもない」主要有以下三種用法,以下稍微整理歸納一下。 (1)意想不到的。出人意表的。讓人意外的。不合情理的。 とんでもない時間に訪問して恐縮です。在這麼不適當的時間來拜訪您我實在感到抱歉。
日文當中有很多不好理解的副詞,像是「あえて」、像是「とりあえず」、像是「いちおう」,當然「あくまで(も)」也是其中一個。「あくまで」是原形,加上「も」之後表示加強語氣。 那麼,「あくまで」是什麼意思呢?我們大概可以做以下的簡單區分。 (1)範圍限定 首先,口語中最常用的就是表示「範圍限定」,也就
Q:王老師您好,最近看到一個令人百思不得其解的句子,想請老師解析。「会社をクビになる」這個句子,當初看到時以為是誤用,但GOOGLE了一下之後,發現很多日本人都這樣講,請問這裡的「を」是什麼概念?整句與「クビにされる」有什麼差別? A:這個問題很有趣,但同時也很有難度。 首先,「なる」是自動詞,
有同學問我「気になる」與「気にする」有什麼不同。這個問題有點不太好回答。 從語意上來看這兩個詞都是表示「擔心」「介意」「在意」「掛心」「放在心上」等等的心理狀態,而情況則有可能是對成功與否的擔心、對失敗的介意掛懷、對事件真相的懷疑、對細微點的疑問、或者把心思放在某人身上等等。 人の言うことが気に
這個題目真是一言難盡了,我只能說學好了助詞,大概日文的學習也就到達一個巔峰了。但真正想學好助詞,是沒有捷徑的。這只能針對每個助詞不同的文法功能去做歸納,然後再透過大量的練習,去確認自己是否已經能夠掌握每種不同的用法。這是需要花時間的,如果不想花時間只想速成,那我建議你也不用再花時間看下去了,這裡沒有
之前在連續劇「警視庁ゼロ係」第二集當中,聽到了一句「不祥事もいいところです」,覺得這是一個很有意思的表現。如果從來沒有學過「~もいいところだ」的用法,恐怕想破腦袋也想不出這到底是什麼意思。「いいところだ」本來指的是優點、好處,但是由於這種句型前面接的都是壞事,所以表面上看起來是一種矛盾的說法。而其實
如果聽到有人說「とんでもない」,這是表示謙虛,但如果說成了「とんでもない奴」,就變成了批判他人的用語。 「とんでもない」主要有以下三種用法,以下稍微整理歸納一下。 (1)意想不到的。出人意表的。讓人意外的。不合情理的。 とんでもない時間に訪問して恐縮です。在這麼不適當的時間來拜訪您我實在感到抱歉。
日文當中有很多不好理解的副詞,像是「あえて」、像是「とりあえず」、像是「いちおう」,當然「あくまで(も)」也是其中一個。「あくまで」是原形,加上「も」之後表示加強語氣。 那麼,「あくまで」是什麼意思呢?我們大概可以做以下的簡單區分。 (1)範圍限定 首先,口語中最常用的就是表示「範圍限定」,也就
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
錯誤是不可避免 在我們的日常生活和工作中,錯誤是不可避免的。我們每個人都會犯錯,無論是小至不經意的失誤,還是大至影響深遠的錯誤。然而,錯誤並不是我們的終點,相反,它們是我們成長的重要一環。如何從錯誤中吸取教訓,提升自己,才是我們需要重視的關鍵。 認識錯誤的重要性 首先,我們必須認識到錯誤的
Thumbnail
其實很多事情都可以去嘗試,儘量不要後悔說我沒有去做什麼事情。因為如果你說,我後悔當初沒做什麼事情,這個都是多講的,這個都是bullshit,你如果能夠明白這些道理,你就不會有這個什麼後不後悔這件事情。
Thumbnail
最近跟現任有著一些小爭吵,都是因為我忘東忘西而引起的,別人的忘東忘西可能是自己再跑一趟去做,但我的忘東忘西可能會麻煩到別人幫我跑這一趟,從以前開始這種毛病層出不窮,而這次爭吵也讓我開始思考這件事情。 我其實什麼都能忘,有時候在外面上個廁所,滑一下手機,離開時就會忘記手機,等到要用的時候才想起來
Thumbnail
日本人做生意有時會用一套很有意思的迂迴方式來「戳」對方出錯。這一篇教你日本人會用什麼句型來巧妙暗示對方弄錯了。
“「你後悔和她交往嗎?」 「不後悔。」 老師答得淡然,卻無比篤定。 「我過去曾經犯過錯誤,但並不是『一不小心』犯了錯,當初我是有意識地犯下這個錯誤的。我不後悔,但同時也覺得,這樣的錯誤一次就夠了。」 「我真羨慕她。」 「羨慕?這意見還真新奇。」 他的語調聽起來很意外。 「我想當然有人會
Thumbnail
都曾犯下過錯誤 生活中,我們都曾犯下過錯誤,或是做出讓自己後悔的決定。這些錯誤,或許是因為我們的疏忽,或是因為我們的選擇不當,但無論如何,它們都是過去的事情了。然而,有時我們會讓這些過去的錯誤,成為了我們前進的枷鎖,阻礙了我們向前邁進的步伐。但是,我們絕不能讓過去的錯誤,阻擋住我們的未來。 應該
日前在某社交媒體發生了一點小事。網友展示在書局促銷區買的幾本書,有人留言,書蟲就是這樣,順手牽羊。事主委婉表示他沒牽羊。那人回應他的意思是多買了幾本書。 隨口說別人順手牽羊未免太過難聽,乍見我很不高興,原本打算留言提醒。惟想想自己只是尋常小民,並非社會賢達,倘若別人未出言詢問,似乎不便表示
要是沒犯錯,還真不長記性。 人犯了錯,知錯能改,這叫一般。一錯再錯,知錯還犯,頻頻一直犯,想改,又改不了,這個是常態。 最近接了新業務,頻頻出差錯,雖然已經常常在寫小本本,可經驗這件事,還是真是寫100本都寫不完的。 好不容易學會了什麼,卻又做錯了什麼,好不容易才覺得上手,卻又在低級的錯誤裡來
Thumbnail
有沒有曾經因別人不經意的一句話而感到被冒犯,或者在情緒激動的時候用傷人的言辭冒犯他人,隨後深感懊悔。然而,往往在類似的情境中,人們經常習慣性地重蹈覆轍,再次使用可能傷害他人的措辭。
「抱歉,我……不是故意的。」 萬千思緒交雜在一起,最後化為這短短的一句。 就算我再怎麼能說會道,在這種事情上仍是沒有用武之地,畢竟,我的確做錯了。 我目前唯一能做的,就是老實地承認錯誤跟她道歉,然後靜靜地等著對方的處置。 不管是要怒罵還是賠償要求,甚至要打我一頓我都只能乖乖的受著。 乾脆隱
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
錯誤是不可避免 在我們的日常生活和工作中,錯誤是不可避免的。我們每個人都會犯錯,無論是小至不經意的失誤,還是大至影響深遠的錯誤。然而,錯誤並不是我們的終點,相反,它們是我們成長的重要一環。如何從錯誤中吸取教訓,提升自己,才是我們需要重視的關鍵。 認識錯誤的重要性 首先,我們必須認識到錯誤的
Thumbnail
其實很多事情都可以去嘗試,儘量不要後悔說我沒有去做什麼事情。因為如果你說,我後悔當初沒做什麼事情,這個都是多講的,這個都是bullshit,你如果能夠明白這些道理,你就不會有這個什麼後不後悔這件事情。
Thumbnail
最近跟現任有著一些小爭吵,都是因為我忘東忘西而引起的,別人的忘東忘西可能是自己再跑一趟去做,但我的忘東忘西可能會麻煩到別人幫我跑這一趟,從以前開始這種毛病層出不窮,而這次爭吵也讓我開始思考這件事情。 我其實什麼都能忘,有時候在外面上個廁所,滑一下手機,離開時就會忘記手機,等到要用的時候才想起來
Thumbnail
日本人做生意有時會用一套很有意思的迂迴方式來「戳」對方出錯。這一篇教你日本人會用什麼句型來巧妙暗示對方弄錯了。
“「你後悔和她交往嗎?」 「不後悔。」 老師答得淡然,卻無比篤定。 「我過去曾經犯過錯誤,但並不是『一不小心』犯了錯,當初我是有意識地犯下這個錯誤的。我不後悔,但同時也覺得,這樣的錯誤一次就夠了。」 「我真羨慕她。」 「羨慕?這意見還真新奇。」 他的語調聽起來很意外。 「我想當然有人會
Thumbnail
都曾犯下過錯誤 生活中,我們都曾犯下過錯誤,或是做出讓自己後悔的決定。這些錯誤,或許是因為我們的疏忽,或是因為我們的選擇不當,但無論如何,它們都是過去的事情了。然而,有時我們會讓這些過去的錯誤,成為了我們前進的枷鎖,阻礙了我們向前邁進的步伐。但是,我們絕不能讓過去的錯誤,阻擋住我們的未來。 應該
日前在某社交媒體發生了一點小事。網友展示在書局促銷區買的幾本書,有人留言,書蟲就是這樣,順手牽羊。事主委婉表示他沒牽羊。那人回應他的意思是多買了幾本書。 隨口說別人順手牽羊未免太過難聽,乍見我很不高興,原本打算留言提醒。惟想想自己只是尋常小民,並非社會賢達,倘若別人未出言詢問,似乎不便表示
要是沒犯錯,還真不長記性。 人犯了錯,知錯能改,這叫一般。一錯再錯,知錯還犯,頻頻一直犯,想改,又改不了,這個是常態。 最近接了新業務,頻頻出差錯,雖然已經常常在寫小本本,可經驗這件事,還是真是寫100本都寫不完的。 好不容易學會了什麼,卻又做錯了什麼,好不容易才覺得上手,卻又在低級的錯誤裡來
Thumbnail
有沒有曾經因別人不經意的一句話而感到被冒犯,或者在情緒激動的時候用傷人的言辭冒犯他人,隨後深感懊悔。然而,往往在類似的情境中,人們經常習慣性地重蹈覆轍,再次使用可能傷害他人的措辭。
「抱歉,我……不是故意的。」 萬千思緒交雜在一起,最後化為這短短的一句。 就算我再怎麼能說會道,在這種事情上仍是沒有用武之地,畢竟,我的確做錯了。 我目前唯一能做的,就是老實地承認錯誤跟她道歉,然後靜靜地等著對方的處置。 不管是要怒罵還是賠償要求,甚至要打我一頓我都只能乖乖的受著。 乾脆隱