〜くる & ~いく 有趣的說話者視角

2023/11/02閱讀時間約 1 分鐘

いくえ先生今年可真是受到て形、た形的學習困難的威力。大家學て形、た形的時候大部分還是用ます形,可是ます形除非有背動詞變化大表,不然不會知道動詞的意思。要查動詞的意思,還是要用「字典形」(而且知道字典形有個好處是:可以很快就進入口語形)。

也許以前的學生太優秀了,補助動詞

〜くる:〜きます

〜いく:〜いきます

這裡有個大洞是,因為「來」的て形是不規則動詞,使學生在背這兩個動詞時亂七八糟的。


來出個題目吧!

お父さんの仕事は忙しくなって(1.いきました / 2.きました)。


答案是哪一個呢?



答案是:

  1. お父さんの仕事は忙しくなってきました。


為什麼是「來」的「てきました」呢?


原來「てきました」除了可以表示時間由遠而近靠近以外,也可以代表說話者和對方之間的關係親近呢!通常講這一句話的時候,說話者是和對方是站在同一條直線上,也就是同一個視角,因此用靠近的「てきました」,而不是「ていきました」。有點同情講話對象的意思。因此,第三者的爸爸,也可以用「てきました」形容。




    926會員
    236內容數
    在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!