走「在」斑馬線上 助詞要填甚麼?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

上會話課時做了看圖造句的練習
其中包含了這樣的圖片


raw-image

90%的學生都回答:『横断歩道で歩きます』

這是一個常見的助詞誤用
因為很多人把助詞「で」和中文的「在」畫上等號

加上初級教科書上的例句大多是
家でテレビを見ます
食堂でごはんを食べます
而「家」「食堂」都是地方於是就產生了看到「地方」就加「で」的錯誤認知


但深入研究
助詞「で」指的是動作執行的地方
所謂的動作是原地執行的動作

如果執行的是移動的動作 像「歩きます」「走ります」「渡ります」「散歩します」「通ります」之類的無法原地執行的動作
文法上解讀為通過或經過某個場所
就要使用表示通過的助詞「を」

所以就算是走"在"斑馬線上
但實際的動作不會停留在原地
日文應該說『横断歩道歩きます』



學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































這3個詞都帶有「少し」(すこし) 它們的差別是甚麼? 這裡帶大家快速認識一下
在會話課堂做興趣分享時 有學生說:『新しい友達を知りたいです』 聽起來好像哪裡怪怪的
在日語中有不少表示附近的單字  彼此間有著微妙差別 讓大家很困擾 我們就來整理一下這些"附近"的異同! 1.辺り(あたり) 〔名詞〕「辺り」是以某地方為基準指其附近的範圍 中文可翻譯成:附近或一帶 例如: ⑴この辺りに30年住んでいます。 ⇒在這附近住了30年 ⑵今夜は上野辺りに泊まります。 ⇒今
學生看到「並」這個漢字往往會愣住 到底該怎麼唸? 以及是什麼意思? 這裡把常見用語一次整理出來 首先看到「並」 最常遇到的就是2個動詞 [他動詞]並べます(ならべます) 〔自動詞〕並びます(ならびます) 屬於他動詞的並べます(ならべます) 除了基本①排列 的意思之外 還有②列舉 的意思 例如
中文的「香」字很方便 花香 果香 咖啡香...等都可以套用 但是日本因為細膩的文化 對香味有很多種說法 在介紹各種香味之前 先複習一下基礎概念 「かおり」&「におい」這兩個字都指氣味 但是「かおり」只用在香氣 而「におい」則香臭都可以使用 另外「におい」也可以用在比較中性的氣味(不特別香或臭
上課時學生常造這樣的句子 『納豆は臭いですから、食べられません。』 一講出「臭い」(くさい) 大家開始如獲至寶  「臭い」「臭い」講個不停 「臭い」當然是正確詞彙 但考慮說話的情境及對象 適當地換個方式會更好 更貼切
這3個詞都帶有「少し」(すこし) 它們的差別是甚麼? 這裡帶大家快速認識一下
在會話課堂做興趣分享時 有學生說:『新しい友達を知りたいです』 聽起來好像哪裡怪怪的
在日語中有不少表示附近的單字  彼此間有著微妙差別 讓大家很困擾 我們就來整理一下這些"附近"的異同! 1.辺り(あたり) 〔名詞〕「辺り」是以某地方為基準指其附近的範圍 中文可翻譯成:附近或一帶 例如: ⑴この辺りに30年住んでいます。 ⇒在這附近住了30年 ⑵今夜は上野辺りに泊まります。 ⇒今
學生看到「並」這個漢字往往會愣住 到底該怎麼唸? 以及是什麼意思? 這裡把常見用語一次整理出來 首先看到「並」 最常遇到的就是2個動詞 [他動詞]並べます(ならべます) 〔自動詞〕並びます(ならびます) 屬於他動詞的並べます(ならべます) 除了基本①排列 的意思之外 還有②列舉 的意思 例如
中文的「香」字很方便 花香 果香 咖啡香...等都可以套用 但是日本因為細膩的文化 對香味有很多種說法 在介紹各種香味之前 先複習一下基礎概念 「かおり」&「におい」這兩個字都指氣味 但是「かおり」只用在香氣 而「におい」則香臭都可以使用 另外「におい」也可以用在比較中性的氣味(不特別香或臭
上課時學生常造這樣的句子 『納豆は臭いですから、食べられません。』 一講出「臭い」(くさい) 大家開始如獲至寶  「臭い」「臭い」講個不停 「臭い」當然是正確詞彙 但考慮說話的情境及對象 適當地換個方式會更好 更貼切
本篇參與的主題活動
這是我近期的疑惑,有些動漫女性角色的聲音,聲音也太高,氣音也太多了吧?! 這樣真的有人看得下去嗎? 難道不會覺得耳朵痛嗎? 起因是我在 Netflix 上看到一部少女動漫作品。 這部作品的漫畫我之前有看過,角色塑造都很可愛,劇情也流暢,是一部看了會讓人心裡暖暖的作品。所以我一看到 Netflix
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
探討位於沖繩北部的全新遊樂園JUNGLIA,並分享其背後的願景與目標。文章強調JUNGLIA不只是一座遊樂園,更是結合觀光、商業與人才培育的綜合平臺,旨在提升沖繩的國際觀光地位,並促進當地經濟發展。HOSEI也分享自身從臺灣IT產業轉戰日本遊樂園擔任主管的經歷,以及對日臺職場文化與企業管理的觀察。
這篇文章提供全支付App使用的教學和攻略,包含獨立下載全支付App、全支付繳費功能、全支付在日本使用PayPay加碼活動,以及玉山信用卡搭配全支付的優惠活動。此外,文章也推薦了幾張適合搭配全支付使用的信用卡,例如玉山Unicard卡和玉山熊本熊卡
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
這是我近期的疑惑,有些動漫女性角色的聲音,聲音也太高,氣音也太多了吧?! 這樣真的有人看得下去嗎? 難道不會覺得耳朵痛嗎? 起因是我在 Netflix 上看到一部少女動漫作品。 這部作品的漫畫我之前有看過,角色塑造都很可愛,劇情也流暢,是一部看了會讓人心裡暖暖的作品。所以我一看到 Netflix
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
探討位於沖繩北部的全新遊樂園JUNGLIA,並分享其背後的願景與目標。文章強調JUNGLIA不只是一座遊樂園,更是結合觀光、商業與人才培育的綜合平臺,旨在提升沖繩的國際觀光地位,並促進當地經濟發展。HOSEI也分享自身從臺灣IT產業轉戰日本遊樂園擔任主管的經歷,以及對日臺職場文化與企業管理的觀察。
這篇文章提供全支付App使用的教學和攻略,包含獨立下載全支付App、全支付繳費功能、全支付在日本使用PayPay加碼活動,以及玉山信用卡搭配全支付的優惠活動。此外,文章也推薦了幾張適合搭配全支付使用的信用卡,例如玉山Unicard卡和玉山熊本熊卡
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
兩個 #人行道猴子 針峰相對中,到底會發生什麼事呢? 前幾天學長的FB及Line群組裡討論 #狼性 。
借我寄宿的大學生載我去到學校便把腳踏車給我騎, 點了一杯柳橙汁和草莓土司,進行地圖搜尋,決定林內紫斑蝶路線, 買了15元的區間票,抵達後卻不知該往哪走?下起小小的雨,往前行 至路口不知不覺,右轉看到龍過脈指標,好棒!今天沒白來, 選擇步道3前進,經過一間廟,疑惑的想著步道呢?原來在後方,
Thumbnail
很多人站在那邊 卻很難走到對面 ──《陪著你》
Thumbnail
孩子與行人該如何面對日益惡劣的斑馬線呢? 每年車禍事故率不斷上升 如果你我都不做些什麼 這樣的痛只會越來越多 開心上下學的孩子面對這些日常~ “趕著接送小孩” “趕著上班” “趕著送貨” “習慣開快車” “並排停車”
Thumbnail
這次介紹的句型很重要,去日本搭電車、買入場票、逛唐吉訶德等商店都會聽到日本人在講。連我在東京搭海鷗線等各種線路時都聽到背起來了。學起來可以避免自己不小心搭錯站。
Thumbnail
生命就像是一場旅途一場冒險 以比喻手法表示 生命很脆弱 難免遇到意外,本文中的線是斑馬線,其來源自於台灣新聞常提到有民眾抗議過馬路就像是行人地獄一般 由此來比喻成我們生命當中必須跨過的坎,我們會願意出手相助嗎? 當然也可以直觀點就想成在台灣過馬路,駕駛們能否不成為其他人生命中的絆腳石呢?
用biped(兩腳動物)和pedestrian crossing(斑馬線)、level crossing(平交道)聯想在一起,讓自己英文學習變輕鬆。
Thumbnail
愛上走路、感受當下的美。每一步都要像「國王在奏摺上蓋印章」一樣謹慎仔細、全神貫注。「提起腳。吸氣。向前踏步,先放下腳跟,然後是腳趾。呼氣。感受腳底穩定地踏在大地上。」
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 29 課 「3番線はどこへ行きますか」-- 單語介紹、加強練習「行きます、来ます、帰ります」、參考解答 --
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
兩個 #人行道猴子 針峰相對中,到底會發生什麼事呢? 前幾天學長的FB及Line群組裡討論 #狼性 。
借我寄宿的大學生載我去到學校便把腳踏車給我騎, 點了一杯柳橙汁和草莓土司,進行地圖搜尋,決定林內紫斑蝶路線, 買了15元的區間票,抵達後卻不知該往哪走?下起小小的雨,往前行 至路口不知不覺,右轉看到龍過脈指標,好棒!今天沒白來, 選擇步道3前進,經過一間廟,疑惑的想著步道呢?原來在後方,
Thumbnail
很多人站在那邊 卻很難走到對面 ──《陪著你》
Thumbnail
孩子與行人該如何面對日益惡劣的斑馬線呢? 每年車禍事故率不斷上升 如果你我都不做些什麼 這樣的痛只會越來越多 開心上下學的孩子面對這些日常~ “趕著接送小孩” “趕著上班” “趕著送貨” “習慣開快車” “並排停車”
Thumbnail
這次介紹的句型很重要,去日本搭電車、買入場票、逛唐吉訶德等商店都會聽到日本人在講。連我在東京搭海鷗線等各種線路時都聽到背起來了。學起來可以避免自己不小心搭錯站。
Thumbnail
生命就像是一場旅途一場冒險 以比喻手法表示 生命很脆弱 難免遇到意外,本文中的線是斑馬線,其來源自於台灣新聞常提到有民眾抗議過馬路就像是行人地獄一般 由此來比喻成我們生命當中必須跨過的坎,我們會願意出手相助嗎? 當然也可以直觀點就想成在台灣過馬路,駕駛們能否不成為其他人生命中的絆腳石呢?
用biped(兩腳動物)和pedestrian crossing(斑馬線)、level crossing(平交道)聯想在一起,讓自己英文學習變輕鬆。
Thumbnail
愛上走路、感受當下的美。每一步都要像「國王在奏摺上蓋印章」一樣謹慎仔細、全神貫注。「提起腳。吸氣。向前踏步,先放下腳跟,然後是腳趾。呼氣。感受腳底穩定地踏在大地上。」
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 29 課 「3番線はどこへ行きますか」-- 單語介紹、加強練習「行きます、来ます、帰ります」、參考解答 --
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/