在看日劇或漫畫的時候,常常會看到一個句型:「君に届けたい。」這句話意思是「想把自己的情感傳達出去」,小時後我很常看不懂這句話,覺得自己的感受不是只要好好講出來就等於傳達出去了嗎?
長大之後才知道,這句話其實更加細膩,所謂傳達出去並不是只是「講出來」而已。而是講出來要讓對方可以確實「接收到」。自己的情感或心意透過某種具體形式,寫一封信、唱一首歌、做一道菜、一個貼心的準備,或去讓自己內在所感受到的一切,可以也讓對方真切的感受到自己所感受到的。
可能只是一個用詞,或只是一個歪頭,或是晚一秒、錯過某個時機點,都可能改變傳達的方向跟感覺。有時候有些東西用轉化成語言,反而會失去它的力量或它該有的質感。長大之後才知道好好傳達自己的情感,是一個很大的學問,雖然我真的很會講話,也很會寫東西,最近卻第一次卻覺得文字語言軟弱得讓人感到無力跟黯淡。