假工具書:22.結構助詞「的、得、地」相關用法-2(地、的)

閱讀時間約 7 分鐘

  接續上一篇關於結構助詞之一「得」,這篇介紹「地」以及「的」,此兩者作為結構助詞時,其實是共用的,關於演化方面可參考上一篇的前言。並且此篇會有上一篇「得」的換句話說。
假工具書:22.結構助詞「的、得、地」相關用法-1(前言介紹、得)


  【地】

  因為是單獨用法,所以先說。但如果您完全不想用這個字作為這個用途,那就不用管它了。以下的用法全部都可以改為「的」這個字,讀音相同。

  作為結構助詞時,它的前面只剩下了大家長主詞,而與「得」不同的是,「地」是搶在「動詞」前面的,它將「形容詞轉為了副詞」

  (不用記)它標示的是狀語。狀語:是修飾、限制、說明其他詞語的詞、短語或子句,通常描述時間、地點、方式、原因或程度。

  而我們這邊提到的狀語只有「副詞」,用來表達動詞的「程度」。

  例句:聶小花 飛快地 跑走。(「得」的換句話說來了)

  唐小三美得無人企及。這句怎麼沒有換句話說?因為這句將動詞隱藏起來了,動詞為「生長」,但那句的生長本身沒什麼好形容的,所以不需要副詞。人物外貌不可能瘋狂地生長吧。

  「地」的用法就是這麼簡單,當它出現時,句子結構很難有更多變化,就是主詞+副詞+動詞,所以一旦用得多了,就會產生平鋪直敘的感覺。

  而副詞+動詞這個結構本身是可以被模糊的,結構助詞都一樣,也都只是讓句子變得簡單方便,因此並不複雜,變化就少,同時也「沒有一定存在的必要」。

  原句:聶小花飛快地跑走。

  換句話說:聶小花跑走,速度飛快。

  >這個變化沒有副詞,而是讓身為副詞的「飛快」回去做本職的形容詞,但就變成兩個句子了,實際上是>聶小花跑走,聶小花飛快兩件事。

  >原句之簡單,就是省略了跑走這個動作本身是自帶「速度」的,速度是受詞,「飛快」作為形容詞時失去了好夥伴受詞,就只能去找動詞搭夥,所以變成了副詞。

  結論:

  「地」就是將形容詞從名詞身邊奪走,把形容詞送給動詞害其變成副詞的最終表現。但本身就是可以被省略的,只要句子中的副詞+動詞可以流暢相接時,就不須用「地」去表示該結構。如:認真分析。(認真地分析)(上面例句的:飛快跑走)

  是要隱藏還是露出,兩種的感覺略有不同,前提在於是否流暢,如果只看「聶小花飛快跑走」,會不會有一種失去「浮誇」的感覺?念起來的語氣似乎沒有很強烈?而且有種句子不太完整的感覺?

  那是因為「認真分析」,通常都有會受詞存在,去表達分析什麼,所以完整的句子不會單只是沒頭沒尾的「聶小花認真分析」而已,並且,「認真」也可以直接作為聶小花的形容詞,所以整體的副詞感並不強烈。

  但「聶小花飛快地跑走。」本身的句子就終結了,所以少一個字就會產生短促的感覺。並且「聶小花飛快」本身是很詭異的形容,因為真正被形容的是聶小花的速度,更是跑步的速度。

  那麼,希望您可以知道什麼時候其實可以省略「(副詞)地」,讓整個敘述變得更乾淨了。熟能生巧,習慣之後就能自然運用了!

  更多的變化型,後面還有!

  【的】

  如果您不想區分「地」與「的」,那麼「地」的工作可以全由「的」替代,反過來絕對不行。

  這兩者沒有用誰會加分扣分,只有用得對不對、好不好才有影響,會要求您必須用哪個字的,敬而遠之。但一部作品中,兩者請不要混用,好好統一吧!

  (不用記)「的」作為結構助詞時,標示前面的詞是定語。定語:偏正短語中(中心語+結構語的),修飾、限制、說明名詞的詞語。(也有後置定語但先不討論,那是一種句型變化而導致的結果)

  「的」用法有很多種,除了上面「地」的用法(不再贅述),還有以下幾種:

  •   形容詞+名詞:可愛 的 聶小花。(原句:聶小花,可愛)

  >接在形容詞後面,用來修飾(說明)後面的名詞。這個大家都會!

  •   (代)名詞+名詞:聶小花 的 可愛。(這邊的可愛,指的是「他可愛」這件「事」)

  >「聶小花」是定語,去限制「可愛這件事」是針對聶小花,而不是別人,表示出了兩者的所屬關係。(可愛的人是聶小花)


  用原本的例句來做變化:速度飛快的聶小花跑走。

  >「速度」(N)跟「飛快」(Adj)成為一體的形容詞,一起去修飾聶小花跑走這件事。

  •   還有一種變化:聶小花跑走的速度飛快。

  >「聶小花跑走」這件事是定語,去限制「速度飛快」是針對聶小花跑走這件事,而不是其他事,同樣表示出兩者的所屬關係。(速度飛快的是跑走的聶小花)

  •   接在副詞以外的有實際意義的詞後面,組成帶有名詞功能的詞組,在句子中當作主詞(主語)或受詞(賓語)使用。

  不用記,其實例句就在上面的解釋的括弧中「可愛的人是聶小花」(接形容詞後,將「可愛的人」變成一個名詞)、「速度飛快的是跑走的聶小花」(兩個結構,前面接形容詞後(實際名詞是「速度飛快的人」),後面接動詞後,「跑走的聶小花」變整個名詞)。

  單結構接動詞後面:聶小花跑走的速度飛快。

  列舉「可愛」、「速度飛快」、「跑走」這三個狀態,都是具有實際意義的實詞(相對於虛詞)。

  •   還有一種就是跟「地」一樣的副詞用法了。

  結論:

  其實對於「的」用法,大家應該都是自然而然,常見的問題是「的」、「地」沒有統一,或是「的」、「得」被混用。

  雖然「的」、「得」都可以被放在動詞、形容詞後面,但兩者後面接的東西完全不同,「得」後面所接是「對前句的補充」,實際上可以看作兩個句子

  而「的」後面所接是「前語的從屬」,後面總是名詞。會說「聶小花跑步的樣子」,而不會說「聶小花的跑步」。(上面「補充」兩個字也是名詞,因為是補充的「內容」)

  「的」本身是比較難被省略的(關於末字這個「的」,並非結構助詞,而是語尾助詞哦),會被省略時,用法跟「文言文」牽扯,若非寫古風、古文,可以不用在意。

  如:聶小花說的話>聶小花所言、聶小花之語。

  但老實說,沒有省略的必要,因為它讓句子更簡單順暢了,當然我在某些情況下也可以用這個、那個去轉換它,但建議是一句話中太多「的」時再使用,通常是大白話容易有這個不是問題的問題,或者就拆成兩句。

  如:聶小花說的話其中的錯誤>聶小花這段/那段話其中的錯誤。>聶小花說的(那段)話,其中的錯誤。

  古文就很簡單又豐富:聶小花所言之誤、聶小花語中錯誤之處、聶小花話中錯處云云。(文言文:語之誤也)

  (重點在於話裡錯誤的地方(已知),而非說錯話這件事(未知),所以「受詞」座標是固定的,所以不會有「聶小花話中有錯」、「語有誤焉」這類說法。)

  補充,如:題外話=主題之外的話。如此省略並不單單是「的」才有的待遇,大家都有。(題外的話,沒有不行,但就很怪對吧)

【大總結】

  想必看了這些分析,應該會恍然大悟,同時一頭霧水,但如果您有相關問題,可以去審視一下自己的用法,是否並不符合上面所述。

  但看到這裡的您,究竟看到了多少的句式變化呢?您在創作時,是否總使用同一種句式呢?

  就「聶小花跑步速度飛快」這個情境,您會怎麼寫呢,當然沒有一定,我們去看看前後文,挑選一個順暢、順眼的,或者想水字數……咳咳咳。

  您並不需要擁有這個主題所有的知識,唯一需要讀懂的就是「詞性」,結構助詞無法單獨存在,所以它前面和後面的詞性就很重要了,當然了,對於「得」來說,只有前面的詞性重要,後面的跟它無關,只跟它前面的那個東西有關。

  希望您對於這三個結構助詞的了解能更深一些,您可以去驗證所有「的、地、得」的用法,但首先,您要知道那個字是作為結構助詞而非它們擁有的其他字義。


如果我的文章對您有所幫助,歡迎您點擊喜歡留言感想、加入收藏分享,非常感謝。

若有任何錯漏之處,請不吝告知,超級感恩!

專有名詞之解釋,皆來源於網路。

18會員
200內容數
個人作品整理,內有小說、新詩、非詩之詩/古詩、宋詞、短文。 年代過於久遠的就挑著放,內文首句為創作年份。 各類作品可能含有令人不適、陰沉、暗示等內容。先說聲抱歉! 如果閣下剛好經過看到,非常感謝您的觀賞以及支持:D ※未經同意禁止轉載借用謝謝!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
假裝是詩 〈過去〉(寫下近期的旅行經驗)過去了過去就 / 別再積累 。 每一首都不要再心碎了
Thumbnail
avatar
APOW
2024-04-25
相識 懸吊在遊蕩 相遇徘迴不定 回憶裡只剩下摧殘碎片 是如此不堪回首 只剩下 虛情假意罷了
Thumbnail
avatar
林睿莃
2024-02-06
Life Architect 71- 人類圖,西洋占星,八字,紫微斗數,MBTI,奇門遁甲,哪門工具才比較好? 歡迎各位又回到Life Architect.我是Isaac Yu.今天我們來談談一些玄學和心理學的工具,讓各位了解每個工具的優劣勢,從而讓各位在生命的轉化以及自由地創造符合自己形態的生活上有一個比較清晣的選擇. 不過首先要聲明一下,每一種工具都有它自己的特色和長短處.在乎的,是當事人當下所問之
Thumbnail
avatar
Life Architect
2023-08-25
20230629我今身世兩悠悠,去無所逐來無戀~旅行社及工具機產業是無薪假的最大苦主~「無薪假」產業如何挑出飆股阿勞德Vs馬斯特的首富之戰 全球前十大富豪排行榜,有兩個有趣現象: ■ 除了LVMH阿勞德是法國人外,其他九人清一色是美國人,代表美國國力仍在巔峰。 ●除了LVMH阿勞德及波克夏巴菲特外,清一色都是科技人,這代表目前科技股仍受市場青睞,額外引伸的問題是,是不是科技股估值過高,所以產生上述現象。
Thumbnail
avatar
井底之蛙
2023-06-28
假裝的力量:在職場上養成自信的秘訣英文有句話叫做:fake it till you make it. 意思就是:裝久了就成真了。 這個方法在身份轉換期很有用,透過「假裝」來把你變成那個你想要變成的那種人。久了之後,不知道為什麼,自然而然就成那樣。 我自己在身份轉變期,也是從假裝開始。從我剛考上技師,不太適應這個身分開始。不知
Thumbnail
avatar
孫忠邦
2023-04-04
黑洞。
Thumbnail
avatar
Laura Zou
2023-03-24
賈平凹的《極花》與性感腳鏈而來自家裡人的責怪更像是一把把尖刀,扎在胡蝶心上。是啊,唯有來自你深愛的家人的傷害才能從根本上將你連根拔起,那一刻,以至於那以後的每一刻,你便是一顆浮萍,一隻蒲公英,隨著風落在哪裡算哪裡⋯⋯你不再有家了。
Thumbnail
avatar
Mary Ventura
2022-08-05
................. 上禮拜上三天班 這禮拜上三天半的班 整個人都像風箏一樣 咻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 讓我漂走吧 沒有成就感的工作 沒有調整的薪資 沒有讚美的職場 沒有溫暖的家
avatar
關東西
2021-07-21
博思公關繼年假前喜獲行銷傳播貢獻獎公關策略銀獎後,一開年又有喜事公布   文、圖/創集團提供   現任副總經理顏凱玲自今年3月1日起正式升任總經理,同時現任總監崔人杰升任群總監、經理關弘森升任副總監。展望2021,博思公關在新總經理顏凱玲帶領下團隊將注入更多年輕領導階層為持續轉變凝聚能量和積極作為。   顏凱玲為博思公關共同創辦人之一,擁有超過20
Thumbnail
avatar
廣告雜誌
2021-03-11
「假裝碰巧」怎麼用英日文表達?男孩們青春期在學校追女生的時候,常常來一招假裝的偶遇。前幾天在在看一部古裝劇,公主故意在愛慕的公子面前很假掰的碰巧跌了一跤,像個順勢撲倒在公子散發書香氣息的胸膛上。這種裝出來的偶然、巧合,在英日文裡有沒有對應的詞?我很幸運地碰巧在日本綜藝節目中找到答案,以下我先解說日文,接著再解說英文的對應詞。
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2020-08-21