ROSÉ - call it the end
2024年12月6日
We're at a crossroad
我們在交叉路口上
And we don't know which way to go
不知道該往哪邊走
Part of me lost hope
一部分的我失去希望了
And part of me just can't let go
但另一部分的我又放不下
We said we'd cross those bridges when they came
我們曾說過等到困難到來時我們就一起跨越
Now it's time to give it a name
現在是時候給這一切下一個定義了
Yeah, we're at a crossroad
是啊,我們在交叉路口上了
So, baby, let me know
讓我知道你的答案
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
我應該說你是我的前任,還是我的男朋友?
Call you a lover, do I call you a friend?
以愛人相稱,還是朋友而已?
Call you the one or the one that got away?
稱你為唯一,還是錯過的唯一?
Someone I'll just have to forget
或者一個我需要去忘記的人
Do I call you every night you're gone or never call you again?
你不在的每個夜晚,我應該要打給你,還是永遠不再聯絡?
Do we have a futurе or should I call it the end?
我們是有未來,還是該就此劃下句點?
We wеre a moment
我們曾經是一段美好的過往
And you were my only true oasis
那時你就是我真正又唯一的綠洲
Now all those oceans
現在所有的海水
Are falling down our faces
從我們的臉龐滑落
So if we don't see it through
所以如果我們無法走到最後
I'm a better me because of you
至少因為你,我成為了更好的自己
Yeah, we're at a crossroad
是啊,我們站在十字路口了
So, baby, let me know
寶貝,告訴我答案吧
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
我應該說你是我的前任,還是我的男朋友?
Call you a lover, do I call you a friend?
以愛人相稱,還是朋友而已?
Call you the one or the one that got away?
稱你為唯一,還是錯過的唯一?
Someone I'll just have to forget
或者一個我需要去忘記的人
Do I call you every night you're gone or never call you again?
你不在的每個夜晚,我應該要打給你,還是永遠不再聯絡?
Do we have a futurе or should I call it the end?
我們是有未來,還是該就此劃下句點?
Should I call it the end?
我該就此劃下句點了嗎?
Are we lovers or friends?
我們是愛人還是朋友?
Is this as good as it gets?
這已經是我們最好的結局了嗎?
Should I call it the end?
我是否該就此劃下句點?
ROSÉ的這張專輯 [rosie] 收錄的所有歌曲,完全就是我過去愛情的寫照...分享給大家。
ROSÉ - call it the end
原創作者:Chae Young Park, Elof Loelv, Emily Warren, Griff Clawson, Michael Pollack
搬運翻譯歌詞請註明:INFJ歌詞翻譯站