
在《王者天下》中,薩拉丁與痲瘋王鮑德溫曾有過一段精彩但短暫的對手戲。
戲中兩人在高聲宣告官方立場的同時,仍低聲互相關切,凸顯兩人在劇中塑造的高尚人格。歷史上的鮑德溫和薩拉丁當然不會說英語。那麼,他們到底能不能親自交談呢?
很可能可以。
十字軍王國的主要貴族語言之一,是當時的古法語。
但同時,這批「法蘭克人」已經在近東晃蕩快一個世紀了。
他們很多人,無可避免地,學會了一定程度那個年代的黎凡特阿拉伯語。
尤其是很多法蘭克貴族,嗯,常常被穆斯林俘虜,經年累月地待在人家宮廷,要不學會點阿拉伯語反而不合情理。
再加上十字軍王國的宮廷文化,在近百年的薰陶下,也有點阿拉伯化的特徵。
於是就有一派學者支持:在十字軍王國宮廷中,阿拉伯語也是廣泛使用的貴族語言之一。
所以,鮑德溫即使年輕,他還是有可能會點黎凡特阿拉伯語,跟薩拉丁溝通。
而薩拉丁從小在敘利亞長大的,黎凡特阿拉伯語算是母語,當然流暢無礙。
不過,真到了那種時候,即使能講,大家也未必想要「共通語」講話。
因為在正式場合,選用什麼語言說話,那也是有政治涵義的,不能隨便用。
例如,當薩拉丁在哈丁之戰後,俘虜了耶路撒冷王居伊和大貴族雷諾。
雷諾曾經在伊斯蘭當俘虜十五年之久,擺明會說阿拉伯語,但薩拉丁還是堅持找翻譯講話。
像這樣堅持不與令人厭憎的雷諾親口交談,也算是種政治表態吧……
&
圖片:王者天下劇照
資料來源:
Thomas Asbridge, "The Crusades: The Authoritative History of the War for the Holy Land"
Christopher Tyerman, "The Crusades :Brief Insights"