更新於 2024/01/10閱讀時間約 2 分鐘

最後一根稻草=the last straw而已嗎?英文還有別的講法、日文又要怎麼說?

「(壓垮駱駝的)最後一根稻草」在新聞媒體上很常聽到,課本也有教,算是知名度非常高的諺語,所以我們會很習慣直接講The last straw (that breaks the camel's back)。但我發現在美國的影視媒體中,還有另一個也很道地的講法,想必知道的國人應該不多。

付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.