2021-04-14|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

一次搞清楚「上手・下手/得意・苦手」

圖片來源:免費圖庫網
圖片來源:免費圖庫網
每次教到這部分 同學們總為這4個單字奮鬥許久 於是幫大家做一個快速理解總整理 「上手・下手」「得意・苦手」兩兩一組 意思分別是: ①「上手」(じょうず):做得很好 ②「下手」(へた):做得不好 ③「得意」(とくい):擅長;自覺做得很好 ④「苦手」(にがて):不擅長;不好應付、不怎麼喜歡 ★除了少數固定用語之外 如「聞き上手」⇒擅長傾聽等等 建議以上述翻譯來背單字 使用方式: 「上手」用來評價(讚美)他人的成果 ※拿來評價自己的成果 文法上沒錯 但日本人通常不會說 「下手」可以用來評價他人也可以評價自己的成果 「得意」「苦手」用來描述自己的強項&弱項 ※「苦手」也會用來婉轉地表達不喜歡 例如:『あの人は苦手です』『魚は苦手です』
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言