「暇ですか」是一個不太好的問題

閱讀時間約 1 分鐘
以前曾和日本人同事聊過
聽到 「あした、暇ですか」你會生氣嗎?
我自己的答案是:
要看說話者是誰
如果是很熟的朋友就不會生氣
但如果被朋友以外的人這麼問就會覺得有點不開心
日本人同事聽完 露出了一點驚訝又有點恍然大悟的表情
我向他解釋:
「暇」(ひま)這個單字 中文通常翻譯成空閒
而閒這個字 聽起來感覺像沒事做
所以用「あした、暇ですか」來當作你明天有空嗎?
聽話者若是對於「暇」這個字眼比較敏感
傳到耳裡或許比較像:你明天很閒嗎?
當然這只是"我個人的推論"
那位同事接著說
如果用「(お)時間がありますか」來問
他覺得聽起來的像是要談一些正經事
如果只是要約人家出去玩似乎不太適合
那到底怎麼說好呢?
雙方討論之下 覺得「あした、空いていますか」是個不錯的答案
空(あ)きます有空出的意思 空いています就是空著狀態
所以「あした、空いていますか」
直接翻譯成:明天(行程)是空著嗎?
不管甚麼情況應該適用

總結
『暇ですか』這個問題到底失不失禮 因人而異
但可以肯定的是 對於長輩或身分地位高者 或是不太熟悉的人
最好還是不要輕易丟出這句話 免得誤踩紅線
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
台中は一足飛びに夏が来た(   )暑さです。1 ばかりの     2 とたんに  3 かのような  4 ままでの
avatar
liu zawell
2021-09-02
欲拒還迎?到底是拒絕?還是想要?「結構です」雖然說日語很曖昧,可是,如果說,連拒絕跟想要的句子,長得都一樣,那還真叫人怎麼讀空氣啊~~~~ 「結構です」就是一句典型的有肯定與否定兩種說法的句子。
Thumbnail
avatar
京築居
2020-05-22
【慣用句】一筋縄では行かない「一筋縄」讀作「ひとすじなわ」,「筋」在日文中有許多意思,這裡是計算細長物的數助詞 [1],「一筋縄」字面上的意思是一條繩子,引申為普通的方法、手段,在現代日文裡多以慣用形式「一筋縄では行かない」出現。用一條繩子無法牢牢捆綁,即用普通的方法是行不通的。「行く」最常見的意思是去、前往,在這裏則指事情有
Thumbnail
avatar
鮮奶綠大叔的日語工作室
2020-05-03
「です」也是過去式?日文的動詞、名詞和形容詞都有過去式,依照型態變化表練習就沒錯了。只不過……「おいしかったです。」「……かったです……」,咦?「です」不是「わたしは学生です。」的「です」嗎?到底是指現在還是過去啊? 日文的形容詞分成い形容詞和な形容詞,這是日文跟其他語言很不一樣的特色之一。兩種形容詞怎麼區別呢? 
Thumbnail
avatar
青老師的日本之窗
2019-10-02
2017富士日劇【民眾之敵~這世界不是很奇怪嗎?民衆の敵〜世の中、おかしくないですか?】不要再自己裝得很幸福(篠原涼子 高橋一生 前田敦子 石田百合子)●2017富士日劇【民眾之敵~這世界不是很奇怪嗎?民衆の敵〜世の中、おかしくないですか?】不要再自己裝得很幸福(篠原涼子 高橋一生 前田敦子 石田百合子)   看日劇總是太習慣有旁白,讓我迅速專注:「這世界上總會發生一些意料之外的事情,但是,意料之外的事不會毫無徵兆地發生。」  
Thumbnail
avatar
優雅下決心
2018-03-14