更新於 2023/03/01閱讀時間約 1 分鐘

問人私事前先這樣說「立ち入ったことを伺います」

圖片來源:リコカッ離婚活動
圖片來源:リコカッ離婚活動
心思細膩的日本人不愛和人聊私事 萬一有需要打聽他人私事(如家裡的事情、個人非公開訊息等) 就需要這句『立ち入ったことを伺います』 在這邊簡單做說明 首先是動詞「立ち入ります」(たちいります) 字面的上的意思是進入某個場所 衍伸的意思是深入某件事物 或是干涉他人私事 使用方式例如: ⑴問題(もんだい)の核心(かくしん)に立ち入ります ⇒深入問題核心 ⑵私生活(しせいかつ)に立ち入ります ⇒干涉私生活 ⑶人のことに立ち入ります ⇒干涉他人的事情 另外也常用た形+名詞 例如: 立ち入った話(はなし)⇒深入的話題或涉及他人隱私的話題 而這裡介紹的「立ち入ったこと」和上句類似 表示深入的事情 再來是「~を伺います」 「伺います」(うかがいます)是謙讓語 有訪問 也有詢問的意思 按照對話情境來看 在這裡是後者 若是換成「お聞きします」(おききします)也可以
整句話『立ち入ったことを伺います』 通常用於詢問跟自己沒有直接關係的事情上 發問前會先說一句『立ち入ったことを伺いますが』 ※句尾加上が作為緩衝 然後才是主要要問的問題 (上圖)劇中說話者因為覺得自己問的問題似乎有失身分 所以句尾再套用「て形しまいます」這個句型 表示後悔 遺憾或失敗了的心情 ※しまって是しまいます的て形 單純只是開口發文時不需要這樣說
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2025 vocus All rights reserved.