10月的韓檢|日常雜談

閱讀時間約 2 分鐘
6月後半,我一直在思考往後的路該怎麼走。
短短半個月內,我邊上網蒐集情報,邊分析自身處境與能力。考量現實情況、金錢及時間,最後做出以下決定:
(1)考韓檢
(2)加強英文
(3)上中日專業筆譯精修班
(4)以兩年為期,準備高普考

考韓檢

去年突然迷上韓劇,開始自學韓文。當時抱著學興趣的心態佛系學習,程度只有看到韓文會唸、懂一些簡單文法,中間有中斷很長一段時間。
最近在看線上課程時,看到資深字幕翻譯前輩說:現在日語在市場上需求沒以前高,韓劇崛起,比較缺韓文譯者。
看完就覺得,多學一種語言能替自己多增加些機會。因此決定不再佛系學習,改以考過韓檢的具體目標,促使自己積極主動地學韓文。
當然,短期內想精通韓文根本是天方夜譚,但如果10月能考過初級(二級通過),有韓文基礎能力,就會有動力繼續學習。
考過韓檢初級為短期目標,中期目標是精進韓語能力,最終目標是跨行當韓語譯者(好遠大的夢想…)。

加強英文

自從高二遇到爛老師毀掉我的英文基礎後,我的英文一直擺爛。重要考試時倒是靠著考前猛K書才得以過關。
考慮考高普考時,發現英文也是必考的共同科目。這時就覺得:不能一直逃避英文!便決定重拾英文。
透過手機app從國中程度的英文開始複習,以玩遊戲的感覺每天唸一點。另外也有找YouTube的TED-Ed頻道來看。這個頻道的影片主題都很有意思,片長大多為5分鐘,有的有中譯字幕,很適合作為練習英文的素材。不過英文有點半佛系學習,總之每天都會碰一點英文。

上中日專業筆譯精修班

雖然考高普考也是選項之一,但考慮自身現況,加強自身專業能力是否更為實際?
儘管近幾個月來腦中多次浮現放棄這行的念頭,但自主練時沒人逼自己還是翻得很愉快,這時就覺得:我還是不想輕易放棄這行
文化大學中日筆譯培訓班的課程蠻吸引人,但費用太高。後來找到中國生產力中心也有開中日專業筆譯精修班,課程感覺不錯,價格比文化大學的便宜許多。
課程大綱中的「中日雙向翻譯」及「筆譯理論與技巧」,是我個人最想加強的部分,因此沒意外應該會報名上課。
另外,其實我也有考慮上中日口譯的課程。老實說,去上口譯培訓課程,轉換方向當口譯豈不是更好的出路嗎?
話是沒錯,問題是我有社恐,心臟也不夠強大,只怕會砸場……

考高普考

參考上榜強者的經驗與建議,決定以兩年為期準備高普考。
上網查了不少資料,考慮到錄取人數及自身性格,最後決定考「法律廉政」。
因為是非本科系,就算從現在開始準備,也不可能明年就考上。以兩年為期準備考試是比較踏實的方法。

結語

昨天已經報名TOPIK I的考試了。
報名費都繳了,已經沒有逃避的理由了,那就好好準備考試吧。
記得每天佛系看英文,有看有保佑(不是)。
老實說,我不知道去上筆譯精修班是否有助於找案源。唯一確定的是,什麼都不做的話,我肯定更後悔。
為什麼會看到廣告
avatar-img
5會員
38內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
窩夫格雷的獨語 的其他內容
早上被一通電話吵醒。 「您有沒有時間試譯?」
在煩惱自己的出路時,腦中突然浮現出CHEMISTRY的這首「My Way」,歌詞非常符合我現在的心境,就順手渣翻一下。
時間過得真快,端午節才過沒多久,一轉眼六月就過了一半。
比起長篇文章,個人認為篇幅短小的歌詞的翻譯難度更高。 以前總覺得歌詞字數少,翻譯應該花不了多少時間;等到日後自己試翻後,才體會到歌詞要翻得好、翻得精妙,並不是件容易的事。
最近突發奇想,想挑戰製作雙語字幕,於是決定替之前翻過的特別劇「龍馬の遺言」這部加上雙語字幕。 這篇就來介紹製作雙語字幕的過程。
唸研究所時,我的研究主題是以文久.元治期的孝明天皇和松平容保為中心,探討日本幕末時期的政局與朝廷幕府關係。 從這點不難推斷,沒錯,個人非常喜歡孝明天皇和松平容保。 下一個自主練題材……找其他幕末史相關書籍來練習吧。
早上被一通電話吵醒。 「您有沒有時間試譯?」
在煩惱自己的出路時,腦中突然浮現出CHEMISTRY的這首「My Way」,歌詞非常符合我現在的心境,就順手渣翻一下。
時間過得真快,端午節才過沒多久,一轉眼六月就過了一半。
比起長篇文章,個人認為篇幅短小的歌詞的翻譯難度更高。 以前總覺得歌詞字數少,翻譯應該花不了多少時間;等到日後自己試翻後,才體會到歌詞要翻得好、翻得精妙,並不是件容易的事。
最近突發奇想,想挑戰製作雙語字幕,於是決定替之前翻過的特別劇「龍馬の遺言」這部加上雙語字幕。 這篇就來介紹製作雙語字幕的過程。
唸研究所時,我的研究主題是以文久.元治期的孝明天皇和松平容保為中心,探討日本幕末時期的政局與朝廷幕府關係。 從這點不難推斷,沒錯,個人非常喜歡孝明天皇和松平容保。 下一個自主練題材……找其他幕末史相關書籍來練習吧。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
韓文檢定是衡量韓語能力的重要考試。不論是為了留學、就業還是自我提升。本文將為你詳細解析分享韓文檢定分級分析、topik考古題線上測驗位置,以及考試中需要....
Thumbnail
自從考完日文檢定也過了幾年,考完檢定後,日文就呈現〔放在一邊納涼〕的狀態。除了日劇、動漫、短影片、歌曲,偶而看一下日本yahoo的新聞外,不會再特別花時間去看跟日文文法、單字等等相關的書籍或影片,加上平常也沒有什麼機會可以跟日本人聊天啦滴賽,日文程度正在逐漸下降中。 除此之外,因為韓文是固定每週都
Thumbnail
韓語課系列文章已經出到第100篇,主要集中在韓語一級程度的教學內容,並向讀者分享了關於學以致用、韓文檢定以及不同程度的語言能力應用。文章中列舉了一級和二級程度的使用範圍,並強調了持續學習的重要性以及韓文能力的實質表現。文章最後推薦了全臺最知名線上課程PPA平臺的優惠預購活動,鼓勵讀者重新開始學習韓文
Thumbnail
最近工作之餘也積極準備韓檢。因為我個人無法長時間唸書,所以我都把備考期拉長到半年到一年。而時間充裕下,每天的負擔也不會太重,且排讀書計畫時也可以有空間調整。當然語言這東西也不是一蹴可幾,要長年累月的累積。檢定考過了更不是代表自己多強,只是一個開始,同時也當成學習衡量的方式跟目標。身為已經會日語的人來
Thumbnail
2019年從日本的研究所畢業回台灣工作開始,做了三份日文業務的工作發現自己好像不喜歡業務這個身份,日報週報月報季報年報,無止盡的報告消耗很多自己對生活的熱情。而在這幾年的上班生涯因為通勤時間太長,在捷運上看YOUTUBE上的韓文教學頻道而考過韓檢中高級,也因轉換心情撿起許久已荒廢的英文也把多益考到了
Thumbnail
這個星期天就是2024年上半年韓檢的重要日子啦!最近的你除了好好背單字以外,另一件重要的練習就是多做考古題啦!這篇文章提供了韓檢考試攻略,和用韓文句型「動詞+ㄹ/ 을 수 있다」表達能力的文章,學到這裡,你大概有些概念了,你一定能夠考過韓檢,핸드볼, 배구를 칠 수 있어요!
Thumbnail
韓檢進入考試倒數階段,現在是適合最後衝刺的時候了。學生們需要全面瞭解考試內容,時長、方式、考題種類以及考試範圍。瞭解一下自己在單字量、考過韓檢後可從事的活動。
Thumbnail
2021年,在辭去正職後,不惜和家人大吵也要表明我想來韓國的決心。 2022年,韓文實力才2級的我,隻身來到外大,開始了在韓國的語言研修生活。 2024年,即將邁入通翻譯課程的下學期;發現進入30代以來,一直被壓抑又突然被激發的該死的分享慾。 正在往翻譯的路上前進。
Thumbnail
這是一篇嘔心瀝血的DIY申請韓國外國語大學語學堂通翻譯課程(7級)的經驗帖 雖然是以香港人為主 但台灣或內地想要報讀的朋友也可以作個參考~
Thumbnail
2024新年剛到,很多人希望能學會第二外語,其中時下最發燒熱門的就屬「韓語」囉!學會最初的399個字是決定你能否快速讀出韓文的關鍵!只要你花25天練功(不到一個月!)你就能擁有快速發音的神奇能力!這份自學教材適合零基礎初學者,靜心在書桌前、餐桌前自學韓文的習字帖。立即購買享優惠價格!
Thumbnail
韓文檢定是衡量韓語能力的重要考試。不論是為了留學、就業還是自我提升。本文將為你詳細解析分享韓文檢定分級分析、topik考古題線上測驗位置,以及考試中需要....
Thumbnail
自從考完日文檢定也過了幾年,考完檢定後,日文就呈現〔放在一邊納涼〕的狀態。除了日劇、動漫、短影片、歌曲,偶而看一下日本yahoo的新聞外,不會再特別花時間去看跟日文文法、單字等等相關的書籍或影片,加上平常也沒有什麼機會可以跟日本人聊天啦滴賽,日文程度正在逐漸下降中。 除此之外,因為韓文是固定每週都
Thumbnail
韓語課系列文章已經出到第100篇,主要集中在韓語一級程度的教學內容,並向讀者分享了關於學以致用、韓文檢定以及不同程度的語言能力應用。文章中列舉了一級和二級程度的使用範圍,並強調了持續學習的重要性以及韓文能力的實質表現。文章最後推薦了全臺最知名線上課程PPA平臺的優惠預購活動,鼓勵讀者重新開始學習韓文
Thumbnail
最近工作之餘也積極準備韓檢。因為我個人無法長時間唸書,所以我都把備考期拉長到半年到一年。而時間充裕下,每天的負擔也不會太重,且排讀書計畫時也可以有空間調整。當然語言這東西也不是一蹴可幾,要長年累月的累積。檢定考過了更不是代表自己多強,只是一個開始,同時也當成學習衡量的方式跟目標。身為已經會日語的人來
Thumbnail
2019年從日本的研究所畢業回台灣工作開始,做了三份日文業務的工作發現自己好像不喜歡業務這個身份,日報週報月報季報年報,無止盡的報告消耗很多自己對生活的熱情。而在這幾年的上班生涯因為通勤時間太長,在捷運上看YOUTUBE上的韓文教學頻道而考過韓檢中高級,也因轉換心情撿起許久已荒廢的英文也把多益考到了
Thumbnail
這個星期天就是2024年上半年韓檢的重要日子啦!最近的你除了好好背單字以外,另一件重要的練習就是多做考古題啦!這篇文章提供了韓檢考試攻略,和用韓文句型「動詞+ㄹ/ 을 수 있다」表達能力的文章,學到這裡,你大概有些概念了,你一定能夠考過韓檢,핸드볼, 배구를 칠 수 있어요!
Thumbnail
韓檢進入考試倒數階段,現在是適合最後衝刺的時候了。學生們需要全面瞭解考試內容,時長、方式、考題種類以及考試範圍。瞭解一下自己在單字量、考過韓檢後可從事的活動。
Thumbnail
2021年,在辭去正職後,不惜和家人大吵也要表明我想來韓國的決心。 2022年,韓文實力才2級的我,隻身來到外大,開始了在韓國的語言研修生活。 2024年,即將邁入通翻譯課程的下學期;發現進入30代以來,一直被壓抑又突然被激發的該死的分享慾。 正在往翻譯的路上前進。
Thumbnail
這是一篇嘔心瀝血的DIY申請韓國外國語大學語學堂通翻譯課程(7級)的經驗帖 雖然是以香港人為主 但台灣或內地想要報讀的朋友也可以作個參考~
Thumbnail
2024新年剛到,很多人希望能學會第二外語,其中時下最發燒熱門的就屬「韓語」囉!學會最初的399個字是決定你能否快速讀出韓文的關鍵!只要你花25天練功(不到一個月!)你就能擁有快速發音的神奇能力!這份自學教材適合零基礎初學者,靜心在書桌前、餐桌前自學韓文的習字帖。立即購買享優惠價格!