“deal? or no deal?” 成?或不成?是菲律賓好幾年前最受歡迎的綜藝節目之一。派駐馬尼拉時,菲藉同事老要我看這個節目。她們一個個,一見到我便問 "deal? or no deal?”。被洗腦了一陣子後,我還真的照同事講的時間,守在電視機前,看了這個節目。不過,我聽不懂塔加洛語,也只能看圖猜故事。為了隔天能對同事有個交待,我硬是撐了十幾分鐘才轉台。誰知,不轉台還好,一轉台就嚇我一跳,怎麼大長今也講起塔加洛語了。
第二天中午,和大夥一起吃飯時,我跟她們招認,看不懂 ”deal or no deal”。她們才說,沒讓我看懂,只是要我看看主持人的面貌,理由是「她也是華裔喔!」
「喔!」我嘴上應了一聲,心裡卻納悶「那又怎樣?」而我應了這一聲,還真的扯出好多個「怎樣?怎樣?」同事們你一言,我一句地說起了主持人的八卦。
「她嫁給一名職業籃球員」
「她丈夫小她十歲」
「她好受歡迎」
原來,"deal or no deal”這個節目的主持人是赫赫有名的艾奎諾夫人最小的女兒。早年還拍過香港電影開心鬼,曾在華語電影圈內小有名氣。想當然爾,她有與生俱來的人氣,來自於受菲律賓人民愛戴的母親,艾奎諾夫人,柯拉蓉。
柯拉蓉艾奎諾夫人也曾經出現在我家的電視螢幕裡。我對她最深刻的印象就是開放民眾參觀前總統官邸,讓前總統夫人伊美黛收藏的三千雙名貴的高跟鞋聞名世界。
我跟同事說我小時候在電視上看到柯拉蓉夫人走上街頭的畫面,也聽說她是亞洲第一位女性總統。同事們便議論柯拉蓉夫人出身於華裔家族。
「華人最有錢了。」
「華人好白哦!」
「華人….. 」
「….. 華人喲!」
我又不知不覺地聽了好多八卦。原以為,在外語的環境中生活,英語一定會進步。這時,又把理哲學老師在課堂上提出的答辯給拋到九宵雲外去了。當中文只是音符的時候,就只能搬弄幾句英文,停停、看看、聽聽。只不過,湊巧英語也可以交流囉。
「伊美黛跟柯拉蓉早就認識了…」
「艾奎諾?」
「馬可仕?」
「艾… 馬仕?」
呵!我不得不佩服八卦的威力,也不得不佩服菲律賓人的包容心。
“deal? or no deal?” 「成?或不成?」一句話透露了這個社會的張力,事情永遠不是表面上看到的那樣,而是有著無限的想像與可能。