英文作文與書信中,除了語法與架構要完整,「用字遣詞」也是決定成敗的關鍵因素!
英文書寫經常是初學者很難跨過的檻,尤其是在學測、托福或雅思等國際考試中的作文筆試。
要將英語寫得漂亮又完整,除了要注意故事架構與句型語法外,精確的「用字」也是拿取分數的關鍵之一。
英文中有很多的近義詞,各自適合不一樣的場合,但是卻經常被大家忽略!
我們直接以句子來看用字的重要性。
以標題為例,意思同為「結果」的 Result、Consequence、Effect、Outcome,遇到下面的例句,你覺得哪個最合適呢?
The consequence of missing the deadline was a significant delay in the project timeline and increased stress among the team members.
答案放在最後面!
這篇文章中,工作坊整理了一些常見的英文近義詞,提供給大家在寫英文時,有更多的靈感!
使用範圍廣。通常和原因有直接關係,而且可能可以在短期內觀察到。
His wounds are the result of a car accident last week.
解析 : 傷口是車禍當下造成的結果,可以立即觀察到。
常用以形容負面的後果,可能是過了很久後才會顯現的結果,而且不一定有事先預想到。
The consequence of ignoring climate change is the potential for more severe weather events and rising sea levels.
解析 : 更嚴重的天災事件還有海平面上升為負面結果,而且是一開始料想不到,需要一段時間才會顯現的事情。
可解讀為對某件事造成的變化與影響。
The marketing strategy had a positive effect on brand visibility, leading to increased customer engagement.
解析 : 顧客契合因為新的策略而發生由低到高的變化。
使用範圍廣,但和 Result 相比,更具全面性。
The negotiations between the two countries were peaceful, with both parties reaching a mutually beneficial agreement as an outcome.
解析 : 兩個國家達成的協議為無數個談判/妥協結果而產出的最終決議。
常指造成一起事件或現象的直接原因。
The heavy rainfall was the cause of the flooding in the low-lying area.
解析:降雨為低窪地區淹水的直接原因。
通常用以解釋一起事件的發生背景或背後動機,具有邏輯性。
The main reason for his resignation was the desire to pursue higher education.
解析 : 原因具有背景故事 (追求其他事情),以及與事件結果 (辭職) 的邏輯性。
較正式用語,常用在法律或正式商業場合中。將事件的原因,依底層邏輯和客觀數據分析。可以直接想成「根據」。
The safety violations served as sufficient grounds for shutting down the pub.
解析 : 根據安全違反 (原因),因此將酒吧停業 (事件)。
解釋或正當化一起事件的起因。可以直接想成「藉口」。
His excuse of absent from the meeting is a family emergency.
解析 : 家庭狀況 (原因) 將會議缺席 (事件) 正當化。
較口語。常作為開啟一個問題前的假設性試探。
I suppose that the project has been completed. What would be the next step?
解析:詢問計畫的下一步(開啟問題)前,先假設計畫已經完成了(假設性試探)。
和 Suppose 性質相似,但較為正式,常作為開啟一個問題或議題前的背景假設。
To proceed with our further discussion, let's assume that the budget remains unchanged.
解析:為了可以討論下一步,先假設預算沒有變(背景假設)。
依據較充足的資訊或某件觀察到的事實,所得出的推測。
For the interaction they had, I presumed them to be the couples.
解析:依據兩人互動(觀察到的事實),推測他們是情侶。
語氣較正式。除了依據已知的資訊,更多是藉由過往的經驗或直覺,所得出的推測。
The scientists conjecture about the possible outcomes of the test.
解析:此處指的可能成果,即是來自於科學家根據過往經驗得出的推論。
較口語話的詞。指未經過詳細思考、足夠的資訊所得出的猜測。多數時候是碰運氣的意思。
I guess it's going to rain.
解析:覺得會下雨沒有根據任何可靠的資訊。
了解不同近義詞的差別後,趕快把他們套用到你的英文寫作功力上吧!
如果你有想了解的英語相關問題,直接留言告訴工作坊!