一、 1. 原文 子曰:「雍也可使南面。」 2. 注釋 1. 雍也:指仲弓,名冉雍,孔子的弟子之一,以德行著稱。 2. 可使南面:「南面」指為官或為君,因為古代君王坐北朝南,因此「南面」象徵統治者的地位。 3. 白話文 孔子說:「冉雍可以擔任領導者。」 4. 總結 這句話表達了孔子對冉雍品德的肯定,認為他具備治理國家的能力。在孔子看來,為政者應該具備仁德,而冉雍正是這樣的人才。 現代啟示: 1. 領導者應具備德行——孔子認為,品德高尚是成為領袖的基本條件。 2. 能力與品德並重——冉雍的才能與仁德,使他具備領導的潛力,這提醒我們,領導不僅需要智慧,也需要道德修養。 3. 人才的選拔標準——在選擇管理者時,應該考慮其品行與能力,而非單純的權勢或背景。
1. 原文
仲弓問子桑伯子,子曰:「可也簡。」
仲弓曰:「居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?」
子曰:「雍之言然。」
2. 注釋
1. 仲弓:冉雍,孔子的弟子,以德行著稱。
2. 子桑伯子:古代賢人,詳細事蹟不詳。
3. 簡:簡約、不繁瑣。
4. 居敬而行簡:「居敬」指內心持敬,「行簡」指外在施政簡約。
5. 大簡:過於簡略,可能導致忽略細節。
6. 雍之言然:「雍」指冉雍,孔子認可他的觀點。
3. 白話文
仲弓詢問孔子對子桑伯子的看法,孔子說:「可以說他很簡約。」
仲弓進一步問:「如果內心保持敬慎,行事簡約,用這種方式治理百姓,這樣不是很好嗎?但如果內外都過於簡略,會不會太過了?」
孔子說:「你的話是對的。」
4. 總結
這段對話探討了「簡約」在治理上的應用。孔子肯定了「居敬而行簡」的方式,認為保持內心的敬慎,同時施政簡約是可行的,但如果內外皆簡,可能會變成草率。
現代啟示:
1. 治理應簡約但不草率——簡政有助於提高效率,但不能失去應有的謹慎與細節管理。
2. 內心的敬慎是關鍵——只有內心保持敬慎,才能確保簡約不變成疏忽。
3. 適當的管理方式——管理者應該在「精簡」與「細緻」之間找到平衡,避免流於極端。
三、 1. 原文 哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣!今也則亡,未聞好學者也。」 2. 注釋 1. 哀公:魯哀公,魯國的國君,孔子的學生之一。 2. 孰為好學:「孰」指誰;「好學」指勤奮好學,意思是「哪位弟子最為好學?」 3. 顏回:孔子的學生,最受孔子讚賞,以品德高尚、勤奮好學著稱。 4. 不遷怒:「遷」指轉移;「怒」指憤怒,意思是不會把怒氣遷怒於他人。 5. 不貳過:「貳」指重複,意思是同樣的錯誤不會犯第二次。 6. 不幸短命死矣:「短命」指壽命短,意思是顏回不幸早逝。 7. 今也則亡:「亡」指沒有,意思是現在再也沒有像顏回這樣好學的人了。 8. 未聞好學者也:「未聞」指沒有聽說過,意思是孔子認為在顏回去世後,沒有再見過真正熱愛學習的人。 3. 白話文 魯哀公問道:「您的學生當中,誰最勤奮好學?」 孔子回答說:「曾經有一位顏回,他最為好學。他從不把怒氣發洩到別人身上,也從不犯同樣的錯誤。不幸的是,他英年早逝。如今,我再也沒有見過像他這樣真正熱愛學習的人了。」 4. 總結 這句話表達了孔子對顏回的高度讚譽,也傳遞了對學習態度的看法: 1. 真正的好學者:不僅要努力學習,還要有高尚的品德。 2. 不遷怒:能夠控制情緒,不把怒氣轉嫁給無辜的人。 3. 不貳過:能夠真正反省自己,犯過的錯不再重複。 4. 學習與品德並重:學問與品行應該相輔相成,才能成為真正的「好學」之人。 這句話提醒我們,學習不只是知識的積累,更是品格的修養,唯有結合二者,才能真正成為有修養的人。
四、 1. 原文 子華使於齊,冉子為其母請粟。子曰:「與之釜。」請益。曰:「與之庾。」冉子與之粟五秉。子曰:「赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。」 2. 注釋 1. 子華:即公西赤,孔子的學生之一。 2. 使於齊:「使」指出使,意思是公西赤奉命出使齊國。 3. 冉子:即冉有,孔子的學生之一。 4. 請粟:「請」指請求;「粟」指糧食,意思是冉有替公西赤的母親向孔子請求糧食。 5. 釜:古代盛食器具,一釜為一定數量的糧食。 6. 庾:較大的糧倉單位,比釜多。 7. 秉:古代計算糧食的單位,五秉為較大量的糧食。 8. 赤之適齊也:「適」指前往;意思是公西赤去齊國時,乘坐肥壯的馬,穿著輕暖的皮衣。 9. 乘肥馬,衣輕裘:「肥馬」指壯碩的馬;「輕裘」指輕暖的皮衣,形容穿著奢華。 10. 君子周急不繼富:「周急」指救助急難;「不繼富」指不補助本就富裕的人,意思是君子應該幫助困難的人,而不應該不斷資助已經富裕的人。 3. 白話文 公西赤出使齊國,冉有為他的母親向孔子請求糧食。孔子說:「給她一釜糧食。」冉有請求再多給一些,孔子說:「給她一庾糧食。」但冉有最後給了她五秉糧食。孔子聽後說:「公西赤去齊國時,騎著肥壯的馬,穿著輕暖的皮衣。我聽說過,君子應該幫助急需的人,而不應該不斷資助已經過得很好的人。」 4. 總結 這段話強調了君子行善的原則: 1. 適當救濟:應該幫助真正有困難的人,而不是資助已經富裕的人。 2. 行善需審慎:孔子原本願意適當幫助公西赤的母親,但不贊同過度資助。 3. 觀察現實狀況:公西赤能夠騎肥馬、穿輕裘,顯示其經濟狀況不差,因此不需要額外補助。 4. 施恩有度:仁愛要有原則,不能讓幫助變成對富裕者的溺愛,而應該留給更需要的人。 這句話對現代社會的慈善與資源分配仍然具有重要的啟示,提醒人們在幫助他人時要講求公平與合理分配。
五、 1. 原文 原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」 2. 注釋 1. 原思:孔子的學生之一,名憲,字子思,以清貧著稱。 2. 為之宰:「宰」指地方小官,這裡指原思擔任管理地方事務的職位。 3. 與之粟九百:「粟」指糧食;「九百」指九百石,表示孔子給了原思九百石糧食作為俸祿。 4. 辭:推辭,拒絕接受。 5. 毋:不要。 6. 以與爾鄰里鄉黨乎:「以」意為「用來」;「鄰里鄉黨」指周圍的鄰居和同鄉的人。孔子意思是,既然不想自己用,不如把糧食分給鄰里鄉親。 3. 白話文 原思擔任地方官,孔子給了他九百石糧食作為俸祿,但原思推辭不受。孔子說:「不要推辭!如果你自己不願意用,那就分給你的鄰里和鄉親吧!」 4. 總結 這句話表現了孔子對財富的態度: 1. 適當取用:擔任官職就應該接受合理的俸祿,不必過於拘謹。 2. 合理分配:如果自己不需要財物,也可以將其分給有需要的人,而不是一味推辭。 3. 行仁之道:原思清貧自守,孔子則提醒他,即使不願受祿,也可以利用這些資源幫助周圍的人,體現仁愛精神。 這段話的核心思想在於勸人合理對待財物,不僅要有節制,也要懂得運用,讓資源發揮更大的社會價值。
六、 1. 原文 子謂仲弓曰:「犂牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?」 2. 注釋 1. 仲弓:孔子的學生,名冉雍,字仲弓,以德行聞名。 2. 犂牛:指用來耕田的牛,通常是黑色的,與用於祭祀的紅色牛不同。 3. 之子:指犂牛所生的後代。 4. 騂且角:「騂」指紅色,符合祭祀用牛的標準;「角」指牛角完整。 5. 雖欲勿用:「雖」即「即使」;「欲」指想要;「勿用」指不使用,意思是即使不想用它。 6. 山川其舍諸:「山川」指天地神靈;「其」是語氣詞;「舍」指捨棄;「諸」為「之乎」的合音,表示疑問。意思是天地神靈會捨棄這頭牛嗎? 3. 白話文 孔子對仲弓說:「犂牛所生的小牛雖然出身普通,但卻是紅色且角完整,即使人們不想用它來祭祀,天地神靈真的會捨棄它嗎?」 4. 總結 這句話借牛喻人,表達了孔子對仲弓才能的肯定,並包含以下幾個層面的寓意: 1. 人才不應受門第限制:即使出身普通,只要有才能,仍然會被重用。 2. 天命與機遇:優秀的人才即使不被當權者重視,也終究會被世人發掘與接受。 3. 自我價值肯定:仲弓可能對自己有自卑之心,孔子則鼓勵他,不必因出身卑微而妄自菲薄,應該發揮自己的長處。 這句話蘊含孔子的人才觀,強調個人的品德與能力比出身更重要,只要具備優秀的條件,終究會被社會所認可。
七、
1. 原文
子曰:「回也,其心三月不違仁,其餘則日月至焉而已矣。」
2. 注釋
1. 回也:「回」指顏回,孔子最欣賞的弟子,以品德高尚、好學著稱。
2. 其心三月不違仁:「其心」指他的內心;「三月」指長時間;「不違仁」指不偏離仁德,意思是顏回的內心能長時間保持仁德,不受外物影響。
3. 其餘則日月至焉而已矣:「其餘」指其他弟子;「日月至焉」指只能短暫地接近仁德,不能長久堅持;「而已矣」表示限於此而已。意思是其他弟子只能偶爾做到,而顏回能持之以恆。
3. 白話文
孔子說:「顏回能長時間保持仁德,內心三個月都不偏離仁道;其他弟子則只能偶爾做到,勉強維持一天或一個月罷了。」
4. 總結
這句話是孔子對顏回的高度讚賞,說明顏回的道德修養遠勝於其他弟子,並包含以下幾點意義:
1. 持之以恆的重要性:真正的仁德不是偶爾為之,而是長期堅持,才能成為品格的一部分。
2. 顏回的卓越品德:他不僅能理解仁德,更能內化於心,與其他人相比,持守仁德的時間更長。
3. 一般人的不足:大多數人只能短暫地達到仁德的境界,難以持續,這也是孔子認為顏回難能可貴之處。
這句話提醒人們,修養仁德不應只是短暫的行為,而應該融入內心,成為日常生活的一部分。
八、
1. 原文
季康子問:「仲由可使從政也與?」子曰:「由也果,於從政乎何有?」曰:「賜也,可使從政也與?」曰:「賜也達,於從政乎何有?」曰:「求也,可使從政也與?」曰:「求也藝,於從政乎何有?」
2. 注釋
1. 季康子:魯國的權臣,當時實際掌控魯國政權。
2. 仲由:即子路,孔子的弟子,以勇敢剛毅著稱。
3. 可使從政也與:「可使」指能否派去做官;「從政」指參與政治;「也與」為疑問語氣,意為「能否讓他擔任官職?」
4. 由也果,於從政乎何有:「果」指果斷、勇敢;「於從政乎何有」意為「對於從政來說,這有什麼困難呢?」即子路為人果敢,從政並無問題。
5. 賜也達,於從政乎何有:「賜」指子貢,孔子的弟子,以辯才與經商能力著稱;「達」指通達、善於應變,意思是子貢聰明通達,適合從政。
6. 求也藝,於從政乎何有:「求」指冉求,孔子的弟子,以多才多藝著稱;「藝」指技藝或才學,意思是冉求知識廣博,從政並無困難。
3. 白話文
季康子問:「仲由可以從政嗎?」孔子回答:「仲由果敢決斷,擔任政務有何困難呢?」
季康子又問:「子貢可以從政嗎?」孔子回答:「子貢聰明通達,擔任政務有何困難呢?」
季康子再問:「冉求可以從政嗎?」孔子回答:「冉求多才多藝,擔任政務有何困難呢?」
4. 總結
這段話展現了孔子對弟子們的評價,並強調了不同的優點對從政的幫助:
1. 子路的果敢:適合決策和執行,行事果決,勇於擔當。
2. 子貢的通達:聰慧機敏,擅長溝通,能夠靈活應對政治事務。
3. 冉求的才藝:學識豐富,能力全面,能夠勝任多種政務。
孔子的回答顯示出他認為不同特質的人都能勝任政治職務,關鍵在於如何發揮自身長處。這也反映了孔子因材施教的理念,認為治國理政需要多種才能,而非單一標準。
九、
1. 原文
季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:「善為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣。」
2. 注釋
1. 季氏:魯國的權臣,掌握實權。
2. 閔子騫:孔子的弟子,以品行高潔著稱。
3. 費宰:「費」是魯國的一個城邑(今山東費縣);「宰」指地方長官,即費邑的管理者。
4. 善為我辭焉:「善」指好好地;「為我辭」指替我推辭這個職位。
5. 如有復我者:「如」是如果;「復我者」指再來勸說我接受官職的人。
6. 則吾必在汶上矣:「汶上」指汶水之濱,即指遠離世俗政治,隱居避世的地方。
3. 白話文
季氏想讓閔子騫擔任費邑的長官,閔子騫說:「請幫我好好推辭掉這個職位。如果還有人來勸說我,那時候我一定已經在汶水之濱了。」
4. 總結
閔子騫以品德高潔著稱,他拒絕了季氏的官職邀請,顯示出他不願與權臣合作的態度。這句話表達了他對清高操守的堅持,寧願隱居避世,也不願與權臣同流合污。這與孔子的「君子不與亂政者同流合污」的思想相符合,表現出儒家重視道德操守的價值觀。
十、
1. 原文
伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!」
2. 注釋
1. 伯牛:孔子的學生,名冉耕,以德行聞名。
2. 有疾:患病,指伯牛生了重病。
3. 子問之:孔子前去探望伯牛。
4. 牖:窗戶。這裡指孔子從窗戶伸手進去握住伯牛的手。
5. 亡之:「亡」通「無」,表示沒有辦法了。
6. 命矣夫:「命」指天命,表示這是命運的安排,無法改變。
7. 斯人:「斯」是這個、這樣的意思;「斯人」指伯牛。
8. 而有斯疾也:「而」是卻的意思;「斯疾」指這種重病,可能是當時認為的不治之症(如癩病)。
3. 白話文
伯牛生了重病,孔子前去探望他,從窗戶伸手進去握住他的手,感嘆道:「沒辦法了,這是天命啊!這樣好的人竟然得了這種病!這樣好的人竟然得了這種病!」
4. 總結
伯牛品德高尚,卻罹患重病,孔子對此深感惋惜,認為這是命運的不公。他的反覆感嘆,表現出對伯牛的不捨與悲傷,也顯示出古人對命運無常的感慨。這段話展現了孔子的人文關懷與對弟子真摯的情感。
十一、
1. 原文
子曰:「賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!」
2. 注釋
1. 賢哉:多麼賢德啊,表示讚美之意。
2. 回:指顏回,孔子的得意門生,以品德高尚著稱。
3. 一簞食:一小竹籃的飯,形容食物簡陋且稀少。
4. 一瓢飲:一勺水,形容飲水簡單匱乏。
5. 陋巷:簡陋狹窄的小巷,指貧困的居住環境。
6. 人不堪其憂:一般人無法忍受這樣的困苦生活,會覺得憂愁痛苦。
7. 不改其樂:不改變自己的內心快樂,仍然安於貧困,保持樂觀。
3. 白話文
孔子說:「顏回真是賢德啊!每天只吃一小竹籃飯、喝一勺水,住在簡陋的小巷裡。一般人都無法忍受這種貧困而憂愁不已,但顏回卻始終不改變他的內心快樂。多麼賢德啊,顏回!」
4. 總結
孔子高度讚揚顏回能安於貧困、不被環境影響,始終保持內心的快樂。這段話強調了儒家重視的「安貧樂道」,認為真正的君子不以物質貧困為憂,而是以追求道德與學問為樂。
十二、
1. 原文
冉求曰:「非不說子之道,力不足也。」
子曰:「力不足者,中道而廢。今女畫。」
2. 注釋
1. 冉求:孔子的弟子,字子有,曾輔佐季氏。
2. 說:同「悅」,喜愛、認同。
3. 子之道:指孔子的學說與主張。
4. 力不足:指能力不夠,無法貫徹孔子的學說。
5. 中道而廢:指走到一半就停下來,無法堅持到底。
6. 畫:原指劃地為界,這裡指劃定界限,意指自己設限、不願突破。
3. 白話文
冉求對孔子說:「不是我不喜歡您的學說,而是我能力不夠,無法實踐。」
孔子說:「真正能力不足的人,是在半路上力盡而不得不放棄,而你卻是自己設限,不願努力。」
4. 總結
這段話強調了學習與努力的關鍵——很多時候,不是因為真的做不到,而是因為自己劃定了界限,沒有全力以赴。
現代啟示:
1. 突破自我設限——真正的限制往往來自內心,而不是客觀條件。
2. 堅持到底——若真是力不足,應該是在拼盡全力後才停下,而不是一開始就退縮。
3. 自我欺騙的危險——有時候「我做不到」只是藉口,真正的問題是沒有努力到極限。
十三、
1. 原文
子謂子夏曰:「女為君子儒,無為小人儒。」
2. 注釋
1. 子夏:孔子的弟子,名卜商,以精通《詩經》聞名。
2. 女:通「汝」,指你,這裡是對子夏的稱呼。
3. 君子儒:指品德高尚、學識淵博,以道義為重的儒者。
4. 小人儒:指只知死讀書,為了自身名利而學習儒學的人。
3. 白話文
孔子對子夏說:「你應該做一個有道德操守的君子儒,不要成為只懂得追求名利的小人儒。」
4. 總結
這句話揭示了儒學的兩種層次:君子儒是以修身立德、造福社會為目標的讀書人,而小人儒則只是學習知識,卻缺乏高尚情操,甚至用知識來謀取私利。
現代啟示:
1. 學習的目的應該是提升自己並貢獻社會,而非僅僅為了個人利益。
2. 真正的學問應該與道德修養並重,才能發揮正面影響。
3. 勿做「小人儒」——現代社會也有許多人學習知識只是為了升官發財,卻不思考如何運用知識造福他人,這正是孔子所批評的「小人儒」。
十四、
1. 原文
子游為武城宰。子曰:「女得人焉爾乎?」曰:「有澹臺滅明者,行不由徑。非公事,未嘗至於偃之室也。」
2. 注釋
1. 子游:孔子的弟子,姓言,名偃,擅長教育,曾任武城(魯國地名)的地方官。
2. 宰:地方長官,負責治理一個小城。
3. 女:通「汝」,指你,這裡是孔子對子游的稱呼。
4. 得人焉爾乎:問是否找到有才能的賢士輔佐。
5. 澹臺滅明:孔子的學生之一,以品行端正、謹慎著稱。
6. 行不由徑:走路時不抄近路,象徵為人正直、不取巧。
7. 非公事,未嘗至於偃之室也:如果不是公務,從不私自來到子游的家中,顯示他公私分明。
3. 白話文
子游擔任武城的地方長官。孔子問他:「你找到賢能之人輔佐了嗎?」子游回答:「有一位澹臺滅明,他為人正直,走路從不抄近路。如果不是公事,他從不私自到我家來。」
4. 總結
這段話透過澹臺滅明的行為來強調一個賢者應有的品德:
1. 為人正直,不貪便宜——「行不由徑」,象徵他不走捷徑,不取巧。
2. 公私分明,嚴守本分——「非公事,不至於偃之室」,表現出他的自律和職業操守。
現代啟示:
1. 做人要正直,不因小利而走捷徑。
2. 公私要分明,不要利用職權謀取私利。
3. 真正的賢才不僅要有能力,更要有品德。
十五、
1. 原文
子曰:「孟之反不伐,奔而殿。將入門,策其馬,曰:『非敢後也,馬不進也。』」
2. 注釋
1. 孟之反:魯國的武將,以勇敢和謙遜聞名。
2. 不伐:不自誇,不誇耀功勞。
3. 奔而殿:「殿」指殿後,作戰時負責保護撤退部隊,為極危險的職責。孟之反雖在戰場上撤退,但仍負責殿後保護同伴。
4. 將入門:指戰後回城門時。
5. 策其馬:「策」意為鞭策,指驅策他的馬匹。
6. 非敢後也,馬不進也:他解釋自己落後不是因為膽怯,而是馬匹不肯前進,顯示他謙遜的態度。
3. 白話文
孔子說:「孟之反這個人不喜歡誇耀自己,他在戰場上負責殿後保護隊伍撤退。當他回到城門時,策馬前行,並解釋道:『我並不是故意落後,而是馬不肯前進。』」
4. 總結
這則言論主要表達謙遜與忠誠的美德:
1. 臨危不亂,勇敢擔責——在撤退時仍選擇殿後,顯示他的忠義與勇敢。
2. 功勞不自誇,謙遜為本——即便做了值得稱讚的事,也不誇耀自己,反而歸因於馬匹,顯示出君子風範。
現代啟示:
1. 真正有能力的人,不會急於表現自己,而是默默做事,讓行動說話。
2. 勇於擔責,不推卸責任,這是領導者與君子的品質。
3. 謙遜是一種美德,即便有成就,也不過分炫耀,而是保持低調,贏得他人尊敬。
十六、
1. 原文
子曰:「不有祝鮀之佞而有宋朝之美,難乎免於今之世矣!」
2. 注釋
1. 祝鮀:春秋時齊國的辯士,以善於言辭著稱。
2. 佞:善於辯論、能言善道,帶有巧言令色的意味。
3. 宋朝:指春秋時宋國的美男子,以相貌俊美聞名。
4. 難乎免於今之世矣:在當時的世道,若只有美貌而沒有辯才,很難保全自己。
3. 白話文
孔子說:「如果一個人沒有像祝鮀那樣的辯才,而只是擁有宋朝那樣的美貌,在這個時代恐怕很難自保啊!」
4. 總結
這句話反映了當時社會的現實與孔子的觀點:
1. 美貌不足以立足於世——單憑外貌,難以在複雜的社會環境中生存,尤其是在權謀與競爭激烈的時代。
2. 言辭與智慧的重要性——有智慧、有口才的人較容易適應變幻莫測的社會環境,避免被欺壓或陷害。
3. 孔子對世風的批評——他認為當時的社會過於注重巧言令色,而不是仁德與真誠,導致人們不得不依靠辯才來保護自己。
現代啟示:
1. 內在才華比外貌更重要——現代社會也講究能力與實力,外貌雖然能帶來短暫優勢,但真正決定一個人未來的,是學識、口才和人品。
2. 表達能力是重要技能——不管在哪個時代,能夠清楚表達自己、有效溝通,都是生存與發展的重要能力。
3. 不要過於依賴外在條件——無論是長相、背景或機遇,都只是輔助,真正能改變人生的是自身的智慧與努力。
十七、
1. 原文
子曰:「誰能出不由戶?何莫由斯道也?」
2. 注釋
1. 出不由戶:離開房屋時,必須從門出去,比喻行事應該遵循正道。
2. 何莫由斯道也:「何」表示疑問或感嘆,「莫」意為「沒有誰」,「斯道」指正確的道路。整句意思是:「為何沒有人遵循這條正確的道路呢?」
3. 白話文
孔子說:「誰能離開房屋卻不經過門呢?為什麼世人都不願意走正確的道路呢?」
4. 總結
這句話是孔子用生活中的常理來比喻人生的道理,強調遵循正道的重要性。
1. 比喻正道是唯一可行的路:就像人離開房屋時必須從門出去一樣,人生在世,應該遵循道義與倫理,而不能走邪門歪道。
2. 感嘆世人不願循規蹈矩:儘管正道明確,人們卻常選擇不走,反而投機取巧或違背道義,這讓孔子感到遺憾。
3. 孔子的教育理念:孔子一直提倡仁義、道德、禮法,他希望人們遵從這些正確的規範,而不是一味追求捷徑或不正當的利益。
現代啟示:
1. 行事要符合規範與道德——成功沒有捷徑,唯有踏實努力,才能獲得真正的成就。
2. 遵循正道才能長久——短期內或許有些歪路看似有效,但最終還是會回到正確的軌道上來。
3. 對社會現象的反思——很多人為了利益或方便,選擇不道德的方式行事,而這句話提醒我們要堅持原則,不隨波逐流。
十八、
1. 原文
子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」
2. 注釋
1. 質:本質、樸實的內在品德。
2. 文:外在的修飾、禮儀與文化教養。
3. 質勝文則野:若人的內在樸實超過外在修飾,則顯得粗野、不文明。
4. 文勝質則史:「史」指文士,過度重視外在文飾而忽略內在真誠,則流於矯揉造作、虛浮不實。
5. 文質彬彬:「彬彬」指文與質相互調和、均衡發展。
6. 然後君子:只有文質兼備,才能成為真正的君子。
3. 白話文
孔子說:「如果一個人只有樸實的內在而缺乏禮儀與文化,那麼他就會顯得粗魯野蠻;如果一個人過分注重外在的修飾而缺乏內在真誠,那麼他就會顯得虛偽做作。只有當內在的質樸與外在的文化教養互相融合、均衡發展時,這樣的人才能稱為君子。」
4. 總結
這句話強調內在品德(質)與外在修飾(文)應該平衡發展,既不能過於粗野,也不能流於虛華,唯有文質兼備,才能成為真正的君子。
1. 過度樸實會顯得粗野:如果只講求真誠,不注重禮儀與文化修養,可能會讓人覺得沒有教養,難以適應社會。
2. 過度注重外表會顯得虛偽:如果一個人過於強調言辭修飾、禮儀風範,而忽略內在品德,那麼他可能會變得虛浮不實。
3. 真正的君子應該內外兼修:文質兼備,既有內在的道德修養,也懂得外在的禮儀與文化,這樣的人才能讓人信服、受人尊敬。
現代啟示:
1. 做人要內外兼修——現代社會既重視能力與品格,也講究儀態與禮貌,單靠其中之一都難以立足。
2. 避免極端——有些人強調「內在美」,忽視外在表達;有些人只在意外在包裝,內涵卻很空洞,這兩者都不可取。
3. 真正的成熟來自平衡——一個真正優秀的人,既有堅定的內心,也能適應社會的文化規範,這樣的人才能成為真正的君子。
十九、
1. 原文
子曰:「人之生也直,罔之生也幸而免。」
2. 注釋
1. 直:正直、端正、有道義。
2. 罔:不正直、不誠實、邪曲之人。
3. 幸而免:僥倖地逃過災禍或懲罰。
3. 白話文
孔子說:「人的一生應該光明磊落、正直無欺;而那些行為不正、弄虛作假之人,若能免於災禍,只是僥倖而已。」
4. 總結
這句話強調做人應該光明正大,邪曲欺詐之人即使暫時逃過懲罰,也終究難以善終。
1. 正直之人光明磊落:真正的君子行事坦蕩,無愧於心,即使遇到困難,也能坦然面對。
2. 不正之人僥倖逃過懲罰,但終究難逃因果:行為不端者或許能短暫躲避責任,但長久而言,終將自食惡果。
3. 做人要有道義,不可心存僥倖:正道雖難,但能讓人問心無愧;邪道或許一時得利,卻難以長久安穩。
現代啟示:
1. 誠信是立身之本——正直的人無論在職場、社會還是人際關係中,都能贏得信任,而靠欺詐取利的人,終究難以持久。
2. 不要心存僥倖——有些人違法亂紀、弄虛作假,以為可以永遠逃過懲罰,但天網恢恢,最終仍會受到制裁。
3. 正道雖難,但值得堅持——即使短期內看來吃虧,長久而言,正直的人更能贏得尊重與成功。
二十、
1. 原文
子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」
2. 注釋
1. 知之者:指知道某件事或某種學問的人。
2. 好之者:指喜愛這件事或學問的人。
3. 樂之者:指從內心深處熱愛、樂在其中的人。
3. 白話文
孔子說:「了解一件事的人,不如喜愛它的人;喜愛它的人,又不如真正樂在其中的人。」
4. 總結
這句話強調了學習與成就的不同層次:
1. 知之者——僅僅理解,屬於淺層次的認識。
2. 好之者——對其產生興趣,願意主動學習。
3. 樂之者——發自內心熱愛,把學習當成樂趣,最終能達到最高境界。
現代啟示:
1. 真正的成功來自熱愛——工作、學習或任何領域,只有真正樂在其中的人,才能達到卓越。
2. 興趣是最好的老師——強迫學習不如培養興趣,當學習變成樂趣,就能持續精進。
3. 找到熱愛的領域——人生中,若能找到自己真正熱愛的事物,就不會覺得辛苦,反而能樂此不疲地追求卓越。
二一、
1. 原文
子曰:「中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。」
2. 注釋
1. 中人:指才智、德行處於中等水平的人。
2. 以上:指才德高於中等的人。
3. 語:談論、討論。
4. 上:指較高深的道理,如聖人之道、治國之理等。
5. 以下:指才德低於中等的人。
3. 白話文
孔子說:「才德在中等以上的人,可以與他們討論更高深的道理;才德在中等以下的人,則不能與他們討論這些高深的道理。」
4. 總結
這句話說明了因材施教的重要性。孔子認為,對於才德較高的人,可以教導更深奧的學問,而對於才德較低的人,則應該選擇適合他們的內容,否則可能會適得其反,讓人難以理解或產生錯誤的認知。
二二、
1. 原文
樊遲問知。子曰:「務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。」問仁。曰:「仁者先難而後獲,可謂仁矣。」
2. 注釋
1. 樊遲:孔子的學生,名須,字遲。
2. 知:智慧,這裡指政治才能或處世的智慧。
3. 務:致力於,專注於。
4. 民之義:人民應當遵守的道義,即關心人民的福祉,使他們遵循正道。
5. 敬鬼神而遠之:對鬼神保持敬畏,但不過於沉迷或依賴。
6. 可謂知矣:可以稱得上有智慧了。
7. 仁:指仁愛、道德高尚的品行。
8. 先難而後獲:先經歷困難,之後才有收穫。
3. 白話文
樊遲請教何為智慧。孔子說:「關注人民的道義,處理政事時尊重鬼神但不沉迷於祭祀,可以稱得上有智慧了。」樊遲又問何為仁。孔子說:「有仁德的人,總是先承擔困難,之後才獲得回報,這樣才可稱為仁。」
4. 總結
孔子認為有智慧的人應該以人民的道義為本,不迷信鬼神,而仁者則是願意先承擔責任與困難,然後才獲得成果。這體現了孔子「以民為本」與「先苦後甘」的價值觀。
二三、
1. 原文
子曰:「知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽。」
2. 注釋
1. 知者:有智慧的人,指聰明且富於變通的人。
2. 樂水:喜歡水,象徵變化、靈活、順勢而行的特質。
3. 仁者:有仁德的人,指心地仁厚、穩重持守道義的人。
4. 樂山:喜歡山,象徵穩重、安定、不易動搖的特質。
5. 動:靈活變通,與水的流動相對應。
6. 靜:沉穩安定,與山的穩重相對應。
7. 樂:指內心快樂,因為智慧能讓人順應變化,不為困境所擾。
8. 壽:長壽,指仁者心境平和,不易受到外在環境影響,因此能健康長壽。
3. 白話文
孔子說:「聰明有智慧的人喜歡水,仁厚有德行的人喜歡山;有智慧的人靈活變通,像水一樣流動不息,而有仁德的人穩重沉靜,像山一樣安定不移;有智慧的人因適應環境而快樂,而有仁德的人因內心平和而長壽。」
4. 總結
孔子以水和山來比喻智慧與仁德的不同特質。智慧代表靈活變通,能隨機應變,因此能夠適應環境而感到快樂;仁德代表穩重安定,內心寧靜,因此能夠保持長壽。這體現了孔子對人生態度的兩種境界,一種是機敏應變的智慧之道,另一種是沉靜安然的仁德之道。
二四、
1. 原文
子曰:「齊一變,至於魯;魯一變,至於道。」
2. 注釋
1. 齊:指齊國,當時風俗浮華,禮樂制度較為鬆弛。
2. 一變:改變一次,指進行改革,使風俗趨於淳厚。
3. 至於魯:達到魯國的水準。魯國以崇尚禮樂著稱,比齊國更講究禮法。
4. 魯:指魯國,當時的文化較為保守,以遵循周禮聞名。
5. 至於道:達到「道」的境界,意指符合最高的道德標準和理想治理模式。
6. 道:指儒家所嚮往的理想境界,即最完善的政治、文化與道德標準。
3. 白話文
孔子說:「如果齊國進行一次變革,就能達到魯國的水準;如果魯國再進一步改革,就能達到符合大道的理想境界。」
4. 總結
孔子以齊國、魯國作為對比,說明改革的重要性。他認為齊國風氣較為浮華,只要稍加改變,就能趨近魯國的禮樂文化。而魯國雖然重視禮制,但若能再進一步改革提升,就能達到真正符合大道的理想治理境界。這句話反映了孔子對於政治與文化進步的看法,認為社會可以透過不斷改革而趨近理想。
二五、
1. 原文
子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」
2. 注釋
1. 觚:古代一種方形的酒器,象徵禮制和規範。
2. 觚不觚:指觚的形狀或功能已經不像觚了,象徵事物違背本質或變質。
3. 觚哉!觚哉!:感嘆觚已經不像觚,表達對變質的惋惜或批評。
3. 白話文
孔子說:「觚已經不像觚了,這還能算是觚嗎?這還能算是觚嗎?」
4. 總結
孔子用「觚」的變質來比喻禮制或社會秩序的變化,表達對禮樂制度遭到破壞的感慨。他強調事物應當保持其本質,不應違背原有的道義和規範。這句話反映了孔子對時代變遷中禮制衰敗的憂慮,也提醒人們要保持本真,不可違背根本原則。
二六、
1. 原文
宰我問曰:「仁者,雖告之曰:『井有仁焉。』其從之也?」
子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」
2. 注釋
1. 宰我:孔子的弟子,名予,字宰我。
2. 仁者:指有仁德的人。
3. 井有仁焉:假設有人說井裡有仁德,意指誘導仁者去做荒謬或不合理的事。
4. 從之:跟隨、服從。
5. 何為其然也:怎麼會這樣呢?表示否定。
6. 可逝也:可以離開或前往某處。
7. 不可陷也:不應該陷入危險或陷阱。
8. 可欺也:可以被欺騙一時。
9. 不可罔也:不能被矇騙、長久欺瞞。
3. 白話文
宰我問道:「如果有人告訴一位仁者:『井裡有仁德。』仁者會因此跳下去嗎?」
孔子回答:「怎麼會這樣呢?君子可以前往,但不應該陷入危險;可以被欺騙一時,但不能被長久矇騙。」
4. 總結
這段話強調君子雖然有仁德,但不能盲從,也不能輕信荒謬的言論。孔子認為君子應當保持理智,避免陷入危險或受人矇騙,表現出智慧與理性的結合,而不是單純追求仁義而失去判斷力。
二七、
1. 原文
子曰:「君子博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!」
2. 注釋
1. 君子:有德行與學問的人。
2. 博學於文:廣泛學習典籍、文化知識。
3. 約之以禮:用禮法加以規範和約束。
4. 弗畔:不偏離正道。
5. 矣夫:語氣詞,表示感嘆或肯定。
3. 白話文
孔子說:「君子廣泛學習文化典籍,再用禮法加以約束和規範,也就可以不偏離正道了啊!」
4. 總結
孔子強調學識與禮法的結合,認為君子應該博學,但不能只學習而缺乏規範,必須用禮來約束自身行為,才能保持正確的方向,不會走向極端或偏離正道。
二八、
1. 原文
子見南子,子路不說。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」
2. 注釋
1. 南子:宋國的貴族女子,宋昭公的夫人,歷史上有爭議的人物。
2. 不說:不高興,不滿意。
3. 矢:發誓。
4. 予:我,指孔子自己。
5. 所否者:如果有我做得不對的地方。
6. 天厭之:讓天來懲罰我,表示發誓的意思。
3. 白話文
孔子拜見了南子,子路心中不高興。孔子於是發誓說:「如果我做錯了什麼,讓天來懲罰我!讓天來懲罰我!」
4. 總結
這則記載了孔子與南子會面的事情,子路因對南子有負面評價而不滿。孔子則強調自己的行為正當,甚至對天發誓以示清白,顯示了他對自身操守的堅持。
二九、
1. 原文
子曰:「中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。」
2. 注釋
1. 中庸:不偏不倚,合乎道理的行為準則。
2. 至:達到極致,完美的境界。
3. 鮮:少。
4. 久矣:已經很久了,表示時間長遠。
3. 白話文
孔子說:「中庸這種品德,真是達到了最完美的境界啊!可是,能夠長久保持這種德行的人,已經很少了。」
4. 總結
孔子讚嘆「中庸」是一種最高的道德境界,但也感嘆社會上能夠真正實踐這種品德的人已經很少了,反映了他對世道人心變遷的憂慮。
三十、
1. 原文
子貢曰:「如有博施於民而能濟眾,何如?可謂仁乎?」
子曰:「何事於仁,必也聖乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。」
2. 注釋
1. 博施於民:廣泛地施恩惠於百姓。
2. 濟眾:拯救眾人,使其得到幫助。
3. 何事於仁:何止是仁,這已經接近聖人的境界了。
4. 必也聖乎:必須是聖人才能做到。
5. 堯舜:上古時代的聖君,以仁德聞名。
6. 病:感到困難、勉強。
7. 己欲立而立人:自己想要站穩,也幫助別人站穩。
8. 己欲達而達人:自己想要成功,也幫助別人成功。
9. 近取譬:從自己出發來推己及人。
10. 仁之方:實踐仁德的方法。
3. 白話文
子貢問道:「如果有一個人能夠廣施恩惠於百姓,並拯救眾人,這樣的人可以稱為仁者嗎?」
孔子回答:「這樣的人何止是仁,而是聖人啊!連堯、舜這樣的聖君,都還覺得這樣的事難以做到呢!真正的仁者,是自己想要站穩,也幫助別人站穩;自己想要成功,也幫助別人成功。能夠從自身的情況出發,推己及人,這才是實踐仁德的方法啊!」
4. 總結
孔子認為,廣施恩惠、拯救眾人已是聖人的境界,並非普通人能輕易做到。但真正的仁德並非遙不可及,而是在日常生活中,能夠推己及人,幫助他人成長與成功,這才是實踐仁德的根本方法。