日檢結束了一週以上,不得不說,這次聽力相當難啊……比起平常練習聽得還更加吃力,所以我覺得這次N3有可能會因為聽力陣亡,其他部分倒是還好。
總之會不會過還是只能等到一月公佈成績了。
聽力雖然掛了,但不代表我這一年下來日文程度就絲毫沒有長進。我在還沒過N4的時候,曾經挑戰過閱讀原文書《原子習慣》的日文版,發現大概七成的內容讀不懂,大概過了數個月之後,我竟然讀懂大半了!
我不管多忙碌,幾乎每週有六天在讀日文,除了檢定考試的內容之外,我還有訂hiragana times的雜誌,只是我並非每一期都買,只買主題有興趣的而已,當然直接訂一年份比較划算,但我並不是每個都有興趣,才會挑著訂。我訂的不是紙本的,而是電子版,電子版有一部分的文章可以直接下載,裡面也有音檔,如果再搭配一下錄音APP,就可以練習朗讀。
雜誌裡面沒有任何中文翻譯,但是有附英文翻譯,很可惜的是,我的英文很爛,只看得懂一點,因此英文翻譯對我而言幾乎沒意義,所以我只能用貧弱的日文去理解內容,或是乖乖查字典。這本雜誌很貼心的是,片假名和漢字都有附上平假名的讀音,就算只記得平假名,還是有辦法讀得出不會的字,但是除非英文超強,不然意思只能慢慢查。
除了這個雜誌外,我用的閱讀書籍相當多樣,幾乎都是從kindle上載日文書的試讀版,遇到不會讀的字先長按螢幕查字的意思或讀法(有時候不會顯示讀法,要額外打開字典查)。文法的部分靠google大神,不過文法我有特別補習檢定考試,檢定考試的課程雖然專攻檢定考試的題目,但日檢本來就會考閱讀和文法題,補習班一定會把N3範圍的文法教完,也會給相當數量的閱讀題庫,這些都是提昇日文閱讀能力的方法。
沒有補習也不用擔心,google大神就是用來解決問題的,遇到不知道怎麼解讀的部分可以把那個句子丟進去,找好幾個版本的翻譯,雖然不精確,但總比完全看不懂好。
這種練習方式我維持了四到五個月左右,結果我已經能看懂程度大約N2的《原子習慣》日文版。也有一種說法是,閱讀的時候先把不會的字畫起來,先不查,直接讀過去,等回頭閱讀時再來查,這個方法也可以,不會因為查字典而失去耐性。
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
hiragana times就是個挺不錯的選擇,雖然不給中文翻譯,很多字甚至不是考試會出的,但是短文不少,很適合拿來練習閱讀。加上文檔可以直接下載後影印,是練習朗讀的好幫手。
如果真的無法忍受毫無中文翻譯,我以前有用過一本雜誌叫做《互動日語》,適合給N5~N3等級的初學者閱讀,裡面還有附上中文解釋,還有文法的解說和單字介紹,總體來說不會很難。
不過練到一定的程度,還是必須要把中文翻譯拿掉,靠自己的能力理解,這樣練習才有意義。多多閱讀除了可以對付考試外,也能擴充詞彙量和文法知識,提昇對日本文化的認識,可以說是一件三鵰。
如果要問我kindle上的書怎麼選,那我只能老實說……我根本沒挑程度,因為我的程度已經是N2前期的水準,至少能夠應付一半以上的書籍。要是萬一真的對普通的書籍沒興趣,那也沒關係,有小說和漫畫可以讀,對動漫有興趣的人也可以在kindle上找到漫畫的原文版。
萬一真的對動漫或普通的書籍、雜誌通通沒興趣,那就只能換個方法了,沒必要勉強自己用不喜歡的方法。
至於要什麼樣的書籍,個人的想法是,有興趣的領域就行了。喜歡看動漫的話就可以考慮動漫的原作小說或是動漫,喜歡時尚資訊就可以看日本的時尚雜誌,喜歡股票可以看投資理財類,只要程度駕馭得了就行了,有興趣才能學得長久。