注文の多い料理店(要求很多的餐廳)-宮沢賢治
第一次讀到這篇經典童話, 有點來到深林糖果屋的感覺。描述兩名紳士在深山裡打獵迷路,誤入一家西洋料理餐廳,用餐之前被要求很多很多的規定。
兩人對話及餐廳的要求都充滿趣味感。最後的部分用如同廢紙般皺巴巴的臉,表示著兩人雖然回到東京,卻再無法恢復原來的樣子。
二人はあんまり心を痛めたために、顔がまるでくしゃくしゃの紙屑(かみくず)のようになり、お互にその顔を見合せ、ぶるぶるふるえ、声もなく泣きました。
兩個绅士嚇得魂不守舍,臉簡直像是被揉皺了的廢紙,兩個人互相看著對方,渾身發抖,都哭不出聲音來了。
【単語】
🔸心を痛める(こころをいためる):擔心,,煩惱這個那個。
🔸くしゃくしゃ: 起皺紋。
🔸紙屑(かみくず): 廢紙; 紙屑。
🔸顔を見合せる: 面面相觑。
🔶ぶるぶる震える: 顫抖
讀了這篇童話才想起, 一般”注文”除了大多用在商用”訂貨”之外, 還有另一個是”要求”的意思,也就是向對方表示自己的希望或條件。