[受身形]以說話者觀點的受身形

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

[日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 後,其實,日語文法常常受到日本人的說話觀點影響,而台灣人的講話比較直接、主動,與日本人委婉、隱喻的方式完全不同。這不只會出現在「空気を読め」這樣的文化意識當中,甚至在文法本身就會透露這些含意,因此台灣人在使用日語文法中會不順,就是這樣的關係。受身形就是典型的例子。

受身形的文化特色

受身形就是所謂的被動式,強調的是被受迫發生動作的一方(被受迫發球的一方XD)。但是呢,我們的國文老師都會再次強調,好的中文裡面不要有「被」,因此寫東西當然要盡量不要寫到「被」。把「被」隱藏出來,用[中文的]受詞的觀點去講一件事情,就是受身形的一個特色

  • 私は先生にほめられました。
  • 私は雨に降られました。

日語本身會帶一點情緒,「ほめられました」隱藏著「被稱讚而高興的心情。高興不一定顯示在臉上,有時是偷偷高興。」

「降られました」則有「抱怨,可惡,被雨淋到」的情緒反應

如果是改成直述句的「先生が私をほめた」「雨が降った」就沒有帶有情緒。

在動詞變化中帶一點情緒,是日語文法中的文化特色。

而這樣的句子,以說話者的角度來看。


受身形中的省略

日語裡面,如果前後主語相同,或者主語是「私」的時候會省略。

  • 彼女に振られて三日泣きました。
  • (私は)彼女に振られて(私は)三日泣きました。


  • 犬に手をかまれて、とても痛かった。
  • (私は)犬に(私の)手をかまれて、(私は)とても痛かった。


  • みんなに愛されて彼女は幸せそうだった。
  • (彼女は)みんなに愛されて彼女は幸せそうだった。


  • 悪者にボコボコとやられたが、両津さんはピンピンしている。
  • (兩津勘吉雖然被壞人打到落花流水,但是他完全沒事活跳跳的樣子)
  • (兩句話要用「両津さん」來讓主語對齊,而第一句的「両津さん」是省略法)
raw-image

日語與日本文化系列

[日語筆記]用「內」vs「外」來解釋日語的兩種句型

[日語筆記][受身形] 誰受到影響?

[日語筆記]關於日本人道別的用語

[日語筆記]表達請求謝意的「すみません」

[日語筆記] 要吃飯以及吃完飯後,日本人在說什麼?




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
京築居的沙龍
930會員
245內容數
在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
京築居的沙龍的其他內容
2025/04/19
「寄藥包文化」源自於日治時代的1930年代
Thumbnail
2025/04/19
「寄藥包文化」源自於日治時代的1930年代
Thumbnail
2025/03/19
今天要介紹的是這本《日本の助数詞に親しむ》。 碧綠色(エメラルドグリーン)的封面,寬達一半的書腰,上面畫著書的內容。這是一系列的系列書,《~に親しむ》,記得有中文版翻譯,有興趣的朋友們上網路書店找看看喔。
Thumbnail
2025/03/19
今天要介紹的是這本《日本の助数詞に親しむ》。 碧綠色(エメラルドグリーン)的封面,寬達一半的書腰,上面畫著書的內容。這是一系列的系列書,《~に親しむ》,記得有中文版翻譯,有興趣的朋友們上網路書店找看看喔。
Thumbnail
2024/07/16
這是いくえ先生的名言之一:敬語爬樓梯
Thumbnail
2024/07/16
這是いくえ先生的名言之一:敬語爬樓梯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
A. V的動作,在從該動作的接受者(N1) 的立場敘述時使用。 B. 如果N1是說話者或某人,則可以省略「N1は/が」。 C. 於陳述社會事實。 在該情况下,不確定動作主(N2)。
Thumbnail
A. V的動作,在從該動作的接受者(N1) 的立場敘述時使用。 B. 如果N1是說話者或某人,則可以省略「N1は/が」。 C. 於陳述社會事實。 在該情况下,不確定動作主(N2)。
Thumbnail
重點不在於「你是怎麼想的」,而是「別人會怎麼想你」。
Thumbnail
重點不在於「你是怎麼想的」,而是「別人會怎麼想你」。
Thumbnail
日文讀久了會發現,很多中文不會用被動句表現的句子,日文都會用被動句來表現。像是「そんなこと、私に聞かれても分からないよ」,怎麼看都覺得奇怪,「那種事,被我問也不懂啊」,這句話到底是什麼意思呢?想破腦袋也想不透。 原來,「私に聞かれても」這句話中的「に」是對象的「に」,而不是被動的「に」,意思是說這種
Thumbnail
日文讀久了會發現,很多中文不會用被動句表現的句子,日文都會用被動句來表現。像是「そんなこと、私に聞かれても分からないよ」,怎麼看都覺得奇怪,「那種事,被我問也不懂啊」,這句話到底是什麼意思呢?想破腦袋也想不透。 原來,「私に聞かれても」這句話中的「に」是對象的「に」,而不是被動的「に」,意思是說這種
Thumbnail
為什麼英文不愛被動句? 為什麼日文有獨特用來強調受害的被動句:「子供に泣かれた」? 這兩個問題之間意外的關聯性又是? 一起來瞧瞧語言學如何描繪每個語言獨特的個性。
Thumbnail
為什麼英文不愛被動句? 為什麼日文有獨特用來強調受害的被動句:「子供に泣かれた」? 這兩個問題之間意外的關聯性又是? 一起來瞧瞧語言學如何描繪每個語言獨特的個性。
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
Thumbnail
漸漸需要一點腦力理解的第九課,狀態動詞/原因理由/程度表示/用法
Thumbnail
漸漸需要一點腦力理解的第九課,狀態動詞/原因理由/程度表示/用法
Thumbnail
  本篇文章屬於基礎概念篇,將分上下篇,簡單提醒作為中文母語使用者,可能容易進入的誤區,希望讀者閱讀完本文後,能在學習時多注意以下要點。上篇涵蓋發音常見問題、下篇將介紹日文的語序與表達特徵,每個部分將在日後文章獨立詳細解釋。
Thumbnail
  本篇文章屬於基礎概念篇,將分上下篇,簡單提醒作為中文母語使用者,可能容易進入的誤區,希望讀者閱讀完本文後,能在學習時多注意以下要點。上篇涵蓋發音常見問題、下篇將介紹日文的語序與表達特徵,每個部分將在日後文章獨立詳細解釋。
Thumbnail
粉專題目:媽媽要爸爸不要再抽煙了 ~ようにいう 1.母は父にタバコを吸わないように言いました。 2.父は母にタバコを吸わないように言われました。
Thumbnail
粉專題目:媽媽要爸爸不要再抽煙了 ~ようにいう 1.母は父にタバコを吸わないように言いました。 2.父は母にタバコを吸わないように言われました。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News