付費限定

「取得長足的進步」怎麼用英日文說?

更新 發佈閱讀 1 分鐘
raw-image

「長足的進步」不論在商用(企業新聞稿)或是個人使用(寫作、聊天)的狀況下,都是比較常出現的表達方式。你不可能把英文講成很長的腿(long foot,外國人以為你腿修長勒),而是要用很類似的比喻來表達。日文確實有「長足」這個漢字可以直接套用,不過還有比較口語的說法。



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1730 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
32.1K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
只要向前,就能走下去。 好書短分享:前途 作者:溫世仁,蔡志忠繪圖 大塊文化出版 書裡從立命論開始,談論了個人前途,企業前途,更實用的在於上班族的選擇,成長與前途。即便是1997年出版的書,但好的概念確仍然受用無窮。 企業前途: 企業的生命意義:符合社會機能。 套句現代話,能解決什麼痛點?這痛點有多
Thumbnail
只要向前,就能走下去。 好書短分享:前途 作者:溫世仁,蔡志忠繪圖 大塊文化出版 書裡從立命論開始,談論了個人前途,企業前途,更實用的在於上班族的選擇,成長與前途。即便是1997年出版的書,但好的概念確仍然受用無窮。 企業前途: 企業的生命意義:符合社會機能。 套句現代話,能解決什麼痛點?這痛點有多
Thumbnail
  在大學期間時常聽到「創新」概念,教授鼓勵學生嘗試挑戰「創意」與「創新」,在大學期間累積自己的經驗,那時自己並沒有想那麼多,對於每一項技能不斷地嘗試,讓我花最長時間可能是「語言」以及「跑步」,不過在效果上並非是短時間的快速進步,真正讓自己具體進步是在進入社會後,我認為很重要的原因是「創新」科技
Thumbnail
  在大學期間時常聽到「創新」概念,教授鼓勵學生嘗試挑戰「創意」與「創新」,在大學期間累積自己的經驗,那時自己並沒有想那麼多,對於每一項技能不斷地嘗試,讓我花最長時間可能是「語言」以及「跑步」,不過在效果上並非是短時間的快速進步,真正讓自己具體進步是在進入社會後,我認為很重要的原因是「創新」科技
Thumbnail
不知道有沒有人說,我還不夠好,所以這件事情我還不敢做,可能是想申請一個夢寐以求的好大學,可能是你想要去報名才藝的電視比賽,又可能是如我一樣想開始當文字創作者。你心裡的萌芽,千萬不要被你認為你還不夠格的,而熄滅了,因為其實很多事情,並非是一步登天,但是我保證一定要先從腳下第一步,開始走。
Thumbnail
不知道有沒有人說,我還不夠好,所以這件事情我還不敢做,可能是想申請一個夢寐以求的好大學,可能是你想要去報名才藝的電視比賽,又可能是如我一樣想開始當文字創作者。你心裡的萌芽,千萬不要被你認為你還不夠格的,而熄滅了,因為其實很多事情,並非是一步登天,但是我保證一定要先從腳下第一步,開始走。
Thumbnail
容易的路 難走的路 只要專心看著腳下的步伐就好
Thumbnail
容易的路 難走的路 只要專心看著腳下的步伐就好
Thumbnail
還有很長的路 / 被騙了?
Thumbnail
還有很長的路 / 被騙了?
Thumbnail
筆者是認為,世界進入頂點後的下坡是確定的,尤其是技術領先國的美國,深陷政治正確的奪權風暴,其不穩定稍一不慎,會禍及全球。但我們沒辦法,就現狀來說,台灣該怎樣保持不往下墜,又能維持穩定,個人認為有兩個方向可以作。
Thumbnail
筆者是認為,世界進入頂點後的下坡是確定的,尤其是技術領先國的美國,深陷政治正確的奪權風暴,其不穩定稍一不慎,會禍及全球。但我們沒辦法,就現狀來說,台灣該怎樣保持不往下墜,又能維持穩定,個人認為有兩個方向可以作。
Thumbnail
遠方的光是不是盡頭 最後一哩路的考驗 又再出現 所有以為可以蒙混過關的 都被掀開再次重來 考題還在進行中 還沒有真正的答案 靜下心來看 雖然黑夜的混亂還在蠱惑 但是光明的力量也在集結 一個嶄新的局面開展在前 當下的挑戰有了意義 再次專注內在力量 長路依然漫漫但有了亮光 #台灣加油
Thumbnail
遠方的光是不是盡頭 最後一哩路的考驗 又再出現 所有以為可以蒙混過關的 都被掀開再次重來 考題還在進行中 還沒有真正的答案 靜下心來看 雖然黑夜的混亂還在蠱惑 但是光明的力量也在集結 一個嶄新的局面開展在前 當下的挑戰有了意義 再次專注內在力量 長路依然漫漫但有了亮光 #台灣加油
Thumbnail
「長足的進步」不論在商用(企業新聞稿)或是個人使用(寫作、聊天)的狀況下,都是比較常出現的表達方式。你不可能把英文講成很長的腿(long foot,外國人以為你腿修長勒),而是要用很類似的比喻來表達。日文確實有「長足」這個漢字可以直接套用,不過還有比較口語的說法。
Thumbnail
「長足的進步」不論在商用(企業新聞稿)或是個人使用(寫作、聊天)的狀況下,都是比較常出現的表達方式。你不可能把英文講成很長的腿(long foot,外國人以為你腿修長勒),而是要用很類似的比喻來表達。日文確實有「長足」這個漢字可以直接套用,不過還有比較口語的說法。
Thumbnail
國家級作品 我們每天都在工作,但有意識到,我們在做國家級的作品嗎? 什麼意思? 我的意思是,我們每個行銷作品,多數都是對消費大眾,因為文化人情的差異,通常是以國家為單位,來思考每個傳播作品。 換句話說,每個作品都該是國家級的作品。 但,每個作品都稱得上是國家級作品嗎? 節奏快速的工
Thumbnail
國家級作品 我們每天都在工作,但有意識到,我們在做國家級的作品嗎? 什麼意思? 我的意思是,我們每個行銷作品,多數都是對消費大眾,因為文化人情的差異,通常是以國家為單位,來思考每個傳播作品。 換句話說,每個作品都該是國家級的作品。 但,每個作品都稱得上是國家級作品嗎? 節奏快速的工
Thumbnail
advance 雖可能有「取得先機」(為得chance) 或「走在先導位置而進行」(為導前行) 的性質,但是人生ㄧ定要永遠ㄧ直「進、進、進」個不停嗎?當大家都在ㄧ股腦兒瘋狂的前進,此時如果自己也沒頭沒腦地跟進,這樣還算是 advance 嗎?還算是先進嗎?難道就不能「以退為進」或是「ㄧ動不如ㄧ靜」?
Thumbnail
advance 雖可能有「取得先機」(為得chance) 或「走在先導位置而進行」(為導前行) 的性質,但是人生ㄧ定要永遠ㄧ直「進、進、進」個不停嗎?當大家都在ㄧ股腦兒瘋狂的前進,此時如果自己也沒頭沒腦地跟進,這樣還算是 advance 嗎?還算是先進嗎?難道就不能「以退為進」或是「ㄧ動不如ㄧ靜」?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News