有人問:「狐假虎威」的閩南語如何說?
《台日典》關於【傍png7】的釋義:
肖る(あやかる)。便る(頼る)。假る(借る)。例句:
註解:《台日典》寫【便る】,現代日語也寫【頼る】,《台日典》寫【假る】,現代日與只寫【借る】,兩者發音相同,只是採用漢字不同!「賴比便,借比假」字好理解!
1.【腳踏馬屎傍官氣】足は馬糞を踏んで官威に頼る。馬丁が官吏の主人の威を借る。虎の威を借る狐など(->狐が虎の威を假る(借る))
2【傍神福祿】神の惠みにあずかって福禄を受ける
3.【猴傍虎威】猿が虎の威に頼る
4.【傍人的福氣】人の福分に肖る
羅馬+方音拼音符號
方音教學:
方音符號的【ㆭ】(兀字底ㄦ中間加一直線),原注音符號內沒有,所以另外造一個。羅馬拼音【-ng】, 國際音標【ŋ̍】,也有人用【ㄥ】代用!【傍】,發音與【飯】相同,聲母羅馬拼音與國際拼音都是【p-】方音符號為【ㄅ】。
日語課程
《後記》:
台日課系列,是透過上世紀二十年代的台語教授台人日語,或者是透過日語教授當時的在台日人台語的教材,來相互學習彼此的口語!對於日語本人是門外漢,若是文中所述有所謬誤,不足,若有路過的有心人,歡迎來批判,指教,指導!不甚感恩!