【日語日記】#3 「パラダイスティ」の思い出など

更新於 2022/03/15閱讀時間約 4 分鐘
3月11日(金)23:30
今日は午後カフェで日本語の入門(にゅうもん)を教えた。カフェではアイスティーを飲んだ。昔、学生時代によく行ったパスタのレストランで飲んだ「パラダイスティー(paradise tea)」を思い出す。そのパラダイスティーと同じ(1)味がする(2)。ルイーザ・カフェ(Louisa  Coffee)のセイロン茶(Ceylon Tea)だが、なぜあの店でアイスティーの名前が「パラダイス」つまり「楽園」だったのか、今ではよくわからない…あの店はまだあるのだろうか。手ごろな値段(3)で量が多い店だった(4)
今天下午我在咖啡廳教日語入門。喝的冰紅茶讓我想起學生時代常去的一家義大利餐廳喝的「天堂茶(paradise tea)」。它們的味道一模一樣 ( 1 ) (2) 。雖然喝的是路易莎咖啡的錫蘭紅茶,但不禁想起為什麼那家店的冰紅茶要叫「天堂」也就是「樂園」呢……那家店現在還在嗎?那是一家價格合理 (3)且量多划算的店 (4) 。
そのあと、肉まん(肉包)とキャベツの中華(ちゅうか)まん(5)(高麗菜包)を買って食べた。肉まんはあまりおいしくなかった。キャベツの中華まんはおいしかった。猫の様子が気になるので一度家に帰り、そのあと、もう一人の生徒を教えに出かけた。家に帰る途中、コンビニでビールを買った。バドワイザー(Budweiser)のビールだ。猫が床(ゆか)に座っているとき、私も床に座ってビールを飲む。猫と一緒に飲むビールは楽しい(6)こんなこと(7)も小さな幸せだな、と思う。
之後,買了肉包和高麗菜包吃。肉包不是很好吃,但高麗菜包很好吃。因為擔心貓的狀況,所以回家了一下,之後,在出門去教另一個學生。在回家的路上,在便利商店買了百威啤酒。當貓坐在地板上時,我也一起坐在地板上喝啤酒。和貓一起喝啤酒很開心 (6) ,我想這也算是一種小確幸(7)

Erikoの日語小教室

(1)「カフェのアイスティーは昔学生時代によく行ったパスタ屋さんのパラダイスティーと同じ味がする。」AはBと同じだ。「ロシアのウクライナ侵攻に反対するデモの参加者はプーチンがヒトラーと同じだと言って抗議している」
(1)「咖啡店的冰紅茶和學生時代常去的一家義大利餐廳的天堂茶,喝起來味道一樣 」 A和B一樣。 「參加反對俄羅斯入侵烏克蘭示威活動的人,認為普丁與希特勒一樣」。”
(2)味がする:味が感じられる。「においがする」=においが感じられる。「音がする」=音が聞こえる。
(2)有…的味道:感覺到…的味道。 「聞到…味道」=感覺到有(聞到)…的味道。 「有…的聲音」=能聽到…的聲音。
(3)手ごろな値段:手頃(てごろ):買いやすい、高くない、手に入れやすい値段だ。
(3)可負擔的價格:買得起:容易買,不貴,容易入手的價格。
(4)店だった。・・この店は何の店ですか?パスタの店のことです。
(4)店。・ ・這指的是什麼店?是指前述的義大利餐廳。
(5)中華まんには肉まん、あんまん、カレーまん、ピザまんなども日本のコンビニで売っていますよ!
(5)包子有分為肉包、紅豆包、咖哩包、比薩包等等,在日本的便利商店也有賣!
(6)「猫と一緒に飲むビール」=一つの名詞句です。「猫と一緒に飲むビールは、一人で飲むビールよりもおいしい」という意味です。もちろん、友達と一緒に飲むビールもおいしいですよ!
(6)「猫と一緒に飲むビール」= 一個名詞短語。 表示「和貓一起喝的啤酒比自己喝的啤酒很好喝」。當然,和朋友一起喝的啤酒也很好喝!
(7)こんなこと=猫と一緒にビールを飲むこと
(7)這樣的事情 =和貓一起喝啤酒這件事。

私は猫を飼っています。ベビちゃんという猫です。雌猫で体も顔も小さいです。目が大きくてとってもかわいいですよ!昔、とある工場の近くで発見された三匹(さんびき)の子猫のうち一匹(いっぴき)を私が引き取りました。
私を良く噛む猫で、布(ぬの)を食べてしまうので少し困(こま)っています。
我有養一隻貓叫做baby,它是一隻體型和臉型都很小的雌貓。眼睛很大很可愛!是以前在一家工廠附近看到的三隻小貓中的一隻,後來我就把她撿回家了。
她常常咬我,而且會把衣服上的布吃掉而讓人有點困擾。
ベビーちゃん
~日本語by Eriko ~中文by 珮瑩~
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
2022年3月8日(火) こんにちは。ブログ記事二回目の今日です。 大家好,今天是部落格的第二篇文章。 今朝の日記です。 今天早上的日記。 その店のおばさんはいつも笑顔で元気がある。朝ごはんそのものは30元だけだったが、このおばさんのサービスにはお金では測れないものがある。 Erikoの日語小教室
日文日記,中日雙語解說。其中透過日常生活的分享,輕鬆學日語。本日包含的日文單字與用法講解有ごしごし、洗顔料、髪の毛が抜ける、一連の動作、貴重だ、肌(はだ)、ホルモンバランスの乱、保湿、生計を立てる、趣味、興味、セミプロ、~を志(こころざ)す。
2022年3月8日(火) こんにちは。ブログ記事二回目の今日です。 大家好,今天是部落格的第二篇文章。 今朝の日記です。 今天早上的日記。 その店のおばさんはいつも笑顔で元気がある。朝ごはんそのものは30元だけだったが、このおばさんのサービスにはお金では測れないものがある。 Erikoの日語小教室
日文日記,中日雙語解說。其中透過日常生活的分享,輕鬆學日語。本日包含的日文單字與用法講解有ごしごし、洗顔料、髪の毛が抜ける、一連の動作、貴重だ、肌(はだ)、ホルモンバランスの乱、保湿、生計を立てる、趣味、興味、セミプロ、~を志(こころざ)す。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
・“と思います”不能表達第二人稱和第三人稱的人的感想和意見。 ・用於表達說話者的感想和意見。 1)歌舞伎は おもしろいと 思います。 我覺得歌舞伎很有趣。 2)
Thumbnail
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
Thumbnail
A.「と」表示S是某個人所說的內容。 B.把某人說的話原封不動地表達出來。 C.把某人說的話重說出來。 S是常體形。 D.在被寫了的句子中,使用引號「」包圍S。 ●V是「言う、歌う、書く、数える、聞く、答える、説明する、たずねる、伝える、鳴く、話す、読む、呼ぶ」等動詞。 ●在口語中,「と」有時會
Thumbnail
A. 「S1のにS2」表示S2與從S1當然預測的狀態、結果不同。
Thumbnail
A.「~と」的基本用法是表示反復、恒常成立的依存關係。 自然現象、習慣、機器操作和結果等就是典型的例子。 B.用於說明做法、去法等。 C.用於說明一般的事實、習慣性的事實。 D.在敘述自然現象時使用。 E.用於敘述合乎邏輯的事情。 ●在S2中,不能使用以下的意志性表現。  委託: Vてください/Vて
Thumbnail
---------- 《前言》 小姐日記由第一人稱視角寫的日記、也可以是小姐的筆記。 筆記著客人的習慣與嗜好,以方便下一次見到同一位客人時,能夠記得對方。也記錄著小姐與客人之間的互動與對話,以及小姐的心境、公關的術語。 本日記已去除客人的個資。 ---------- 這是我第二天上班。 這間包廂
Thumbnail
  四月對日本人來說是一個新的開始,入學、入職多半是在四月,而四月入社的這批人就是新入社員,也就是所謂的"新卒",我們公司針對新入社員舉辦為期5天4夜的研修,因為飯店從北海道至沖繩都有分館,不同分館的同事們平常不太有機會可以聚在一起,而這也是唯一一次可以見到所有同期的機會。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
・“と思います”不能表達第二人稱和第三人稱的人的感想和意見。 ・用於表達說話者的感想和意見。 1)歌舞伎は おもしろいと 思います。 我覺得歌舞伎很有趣。 2)
Thumbnail
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
Thumbnail
A.「と」表示S是某個人所說的內容。 B.把某人說的話原封不動地表達出來。 C.把某人說的話重說出來。 S是常體形。 D.在被寫了的句子中,使用引號「」包圍S。 ●V是「言う、歌う、書く、数える、聞く、答える、説明する、たずねる、伝える、鳴く、話す、読む、呼ぶ」等動詞。 ●在口語中,「と」有時會
Thumbnail
A. 「S1のにS2」表示S2與從S1當然預測的狀態、結果不同。
Thumbnail
A.「~と」的基本用法是表示反復、恒常成立的依存關係。 自然現象、習慣、機器操作和結果等就是典型的例子。 B.用於說明做法、去法等。 C.用於說明一般的事實、習慣性的事實。 D.在敘述自然現象時使用。 E.用於敘述合乎邏輯的事情。 ●在S2中,不能使用以下的意志性表現。  委託: Vてください/Vて
Thumbnail
---------- 《前言》 小姐日記由第一人稱視角寫的日記、也可以是小姐的筆記。 筆記著客人的習慣與嗜好,以方便下一次見到同一位客人時,能夠記得對方。也記錄著小姐與客人之間的互動與對話,以及小姐的心境、公關的術語。 本日記已去除客人的個資。 ---------- 這是我第二天上班。 這間包廂
Thumbnail
  四月對日本人來說是一個新的開始,入學、入職多半是在四月,而四月入社的這批人就是新入社員,也就是所謂的"新卒",我們公司針對新入社員舉辦為期5天4夜的研修,因為飯店從北海道至沖繩都有分館,不同分館的同事們平常不太有機會可以聚在一起,而這也是唯一一次可以見到所有同期的機會。