Uru「心得」中文歌詞翻譯(日劇風間公親—教場0主題曲)

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
時に空のように
把有時像天空般遼闊
時に海のように
有時像海洋般寬廣
深く深く 弛みない志を
銘刻在心底 堅持不懈的志向

胸に掲げながら
高懸上心頭
それでもまだ迷い
即便如此 還是躊躇不決
一筋流したその涙もまた
流下的一行淚又再成為

今日を生きる希望
活在今天的一線希望
あなたが信じてきたもの 忘れないで
別忘了你所堅信至今的意念
失うものあれば必ず見つけられる光もある
若有所失去 必能找到為你照亮的光芒
蕾に刺す雨のように
就像打在花蕾上的雨水
射す陽のように
就像直射的陽光
その息吹を感じて
感受那股生氣

我が身をつねって人の痛さを知れ
掐著身上肉感受他人的痛苦
瞼を焼いた後悔も
烙印眼底的後悔也
全てこの道 歩いていく術として
都成為走過這一路
その身に纏う襞となる
所必須獲取的技術 心靈的苦藥

時に過ちに心が痛もうとも
即便有時為過錯感到心痛
その悔いに学びながら
也要從悔恨中學習
恐れずまた行け
無所畏懼地邁步向前

今日を生きる希望
活在今天的一線希望
あなたの中にある光離さないで
別放開你心中的光芒
描き続けるなら その場所へと
如果你持續描繪理想
必ず道は繋がっていく
一定有路引領你到達
蕾に刺す雨のように
就像打在花蕾上的雨水
射す陽のように
就像直射的陽光
その歩みを信じて
相信你的步伐
avatar-img
24會員
80內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































卯吉的音樂沙龍 的其他內容
上一次看完覺得這麼溫暖感動的電影,應該是ALWAYS幸福的三丁目系列吧。 湯道的故事很簡單、細緻,就像一杯清爽帶著淡香的玄米茶一樣。 而湯道就是一部可以像邊喝茶邊閱讀小品文般輕鬆觀賞的電影。
身為太宰治迷,看完這篇先大笑六聲! 他卯足全力罵人時,特別有幽默感。
例えば僕ら二人 煌めく映画のように 如果我們倆 像光輝奪目的電影般 出会いなおせたらどうしたい 再次邂逅的話 你想怎麼做 何も謎めいてない 今日は昨日の続き 無須解謎 今天就是昨天的延續 日々は続くただぼんやり 日復一日 迷迷糊糊地度過 微かな足音 シーツの置く場所 輕微的腳步聲 床單的擺放位置
言葉足らずの愛を 把語焉不詳的愛 愛を貴方へ 把這份愛獻給你 私は決して今を 我對此時絕對沒有 今を憎んではいない 對此時沒有憎惡 歪んだ雲が空を 歪斜的雲朵 空を濁して 攪渾了天空 私の夢は全て 我的夢想全部 全て置いてきたの 全都留在過去了 命ある日々 活著的每一天 静かに誰かを 愛した日々
大人們所謂的「童心」終究只是大人的自我陶醉 這是三島由紀夫在我青春漫遊的時代〈師生〉篇寫下的一句話 翻到這一篇文章時,勾起了多年前的一個打工記憶。
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう 你為什麼賦予我一顆心 貴方はどうして僕に目を描いたんだ 你為什麼為我畫上雙眼 空より大きく 雲を流す風を呑み込んで 用比天空更遼闊的氣量 吞下吹動雲朵的風 僕のまなこはまた夢を見ていた 我的眼眸又再度做起了夢 裸足のままで 就這麼光著腳 貴方はゆっくりと変
上一次看完覺得這麼溫暖感動的電影,應該是ALWAYS幸福的三丁目系列吧。 湯道的故事很簡單、細緻,就像一杯清爽帶著淡香的玄米茶一樣。 而湯道就是一部可以像邊喝茶邊閱讀小品文般輕鬆觀賞的電影。
身為太宰治迷,看完這篇先大笑六聲! 他卯足全力罵人時,特別有幽默感。
例えば僕ら二人 煌めく映画のように 如果我們倆 像光輝奪目的電影般 出会いなおせたらどうしたい 再次邂逅的話 你想怎麼做 何も謎めいてない 今日は昨日の続き 無須解謎 今天就是昨天的延續 日々は続くただぼんやり 日復一日 迷迷糊糊地度過 微かな足音 シーツの置く場所 輕微的腳步聲 床單的擺放位置
言葉足らずの愛を 把語焉不詳的愛 愛を貴方へ 把這份愛獻給你 私は決して今を 我對此時絕對沒有 今を憎んではいない 對此時沒有憎惡 歪んだ雲が空を 歪斜的雲朵 空を濁して 攪渾了天空 私の夢は全て 我的夢想全部 全て置いてきたの 全都留在過去了 命ある日々 活著的每一天 静かに誰かを 愛した日々
大人們所謂的「童心」終究只是大人的自我陶醉 這是三島由紀夫在我青春漫遊的時代〈師生〉篇寫下的一句話 翻到這一篇文章時,勾起了多年前的一個打工記憶。
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう 你為什麼賦予我一顆心 貴方はどうして僕に目を描いたんだ 你為什麼為我畫上雙眼 空より大きく 雲を流す風を呑み込んで 用比天空更遼闊的氣量 吞下吹動雲朵的風 僕のまなこはまた夢を見ていた 我的眼眸又再度做起了夢 裸足のままで 就這麼光著腳 貴方はゆっくりと変
本篇參與的主題活動
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
在漫畫與動畫時期就給人不錯體驗的作品《工作細胞》,敘述關於人體細胞擬人化後的故事,藉由紅血球和白血球兩人在身體中的突發日常,對抗細菌病毒之餘,也了解人體的身體構造,隨著主人翁的身體活在億萬細胞世界。這樣的作品在真人化後需要許多後製動畫與搭景製作,在《工作細胞》真人化後的日本電影,表現會是如何?
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
在漫畫與動畫時期就給人不錯體驗的作品《工作細胞》,敘述關於人體細胞擬人化後的故事,藉由紅血球和白血球兩人在身體中的突發日常,對抗細菌病毒之餘,也了解人體的身體構造,隨著主人翁的身體活在億萬細胞世界。這樣的作品在真人化後需要許多後製動畫與搭景製作,在《工作細胞》真人化後的日本電影,表現會是如何?
你可能也想看
Google News 追蹤
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
【喬瑟與虎與魚群 插入曲】心海 - Eve MV日文版/中文版 https://www.youtube.com/watch?v=vRPCAAUBMms幾星霜 期待もないようなふりをした
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
🍀🍀🍀fumi老師:❤️❤️❤️ 當我觸碰筆尖,彷彿看見萬象流轉,星辰閃爍;當我翻開古籍,彷彿穿越時空,感悟宇宙真理。這支筆或許是創造奇蹟的媒介,每一筆每一劃都是一個夢想的實現;而那本智慧之書,則是引領我穿越靈魂的指南針,指引我走向光明的方向。 就如寓言故事中智者所說:「智慧之路彷如星辰般
水溜まりに一粒落ちた雫で 隨著墜入水漥中的一粒水滴 世界は波打ち歪んで見えた 世界看起就像因那波動而歪斜 大事なものすら曇り空 連重要的事物都模糊不清 影隠されて下を向く 被陰影遮蔽而低下了頭 いつかは摘まれてしまうのにね 儘管有一天會被採摘而去 綺麗に花は咲いていて 花朵本就
Thumbnail
不能說出口 那些疼痛是一種光榮 彼岸花在路上開滿 似迎接悲傷的人如果有陽光 那必定是黑暗後的黎明最耀眼 想說對不起 已經無力建築破碎的心 殘酷的陰影像打結的釣魚線 越是拼命越是纏住那幽幽的夜燈打在哭得不成人形的面龐上 拉住我 我要的不是一根麻繩和無謂的安慰 拉住我 請傾聽我的內心而不是我那
北谷 琉喜-青空 真っ青な あの空から 落ちた古いガラクタは 從那湛藍的天空落下的舊破爛 君が拾った あの喜びを 守ってくれますか? 你會保護你撿到的那份快樂嗎? 孤独になって ただ立ち止まり 落ちた透明なあの涙を 當你孤獨時 就只是停下腳步 流下透明的淚水 大事な人に 隠さないで 一
「つづく日々の道の先を 塞ぐ影にアイデアを 雨の音で歌を歌おう すべて越えて響け つづく日々を奏でる人へ すべて越えて届け」 (未來的日子繼續前行 阻礙你的陰影中的想法 讓我們用雨聲唱一首歌吧 超越一切的共鳴 獻給那些在未來的日子裡繼續演奏音樂的人們 交付超越一切)
Thumbnail
風中吹來仙音飄飄,夕陽在雲中輕輕的綻放出光彩,遠遊的伙伴回來再相聚,不知兩年後的你是否依然保持初衷,他說:「怎麼會沒有希望呢?怎麼會感到無奈呢?我依然在修道辦道啊!」我們只是笑眼相望,一會兒他會心一笑說:「初發心未曾忘懷。」如果生命希望的火炬已經點起,那麼無論到何處仍然是光明燦爛。   為什麼他
Thumbnail
望汝知影我之心聲(台語吟唱/河洛話)(台語漢字) 望汝知影我之心聲 原諒我抵這个世界予汝失望 雨若一條少年時我愛聽之歌 歸暝抵收音機唱沒煞 我抵夢中更聽著窗外落雨聲 雨絲若汝之長頭毛牽纏著我 後悔一陣陣就撒落我寂寞心底 雷公爍吶驚醒世界落大雨 望汝了解我之心聲
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
【喬瑟與虎與魚群 插入曲】心海 - Eve MV日文版/中文版 https://www.youtube.com/watch?v=vRPCAAUBMms幾星霜 期待もないようなふりをした
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
🍀🍀🍀fumi老師:❤️❤️❤️ 當我觸碰筆尖,彷彿看見萬象流轉,星辰閃爍;當我翻開古籍,彷彿穿越時空,感悟宇宙真理。這支筆或許是創造奇蹟的媒介,每一筆每一劃都是一個夢想的實現;而那本智慧之書,則是引領我穿越靈魂的指南針,指引我走向光明的方向。 就如寓言故事中智者所說:「智慧之路彷如星辰般
水溜まりに一粒落ちた雫で 隨著墜入水漥中的一粒水滴 世界は波打ち歪んで見えた 世界看起就像因那波動而歪斜 大事なものすら曇り空 連重要的事物都模糊不清 影隠されて下を向く 被陰影遮蔽而低下了頭 いつかは摘まれてしまうのにね 儘管有一天會被採摘而去 綺麗に花は咲いていて 花朵本就
Thumbnail
不能說出口 那些疼痛是一種光榮 彼岸花在路上開滿 似迎接悲傷的人如果有陽光 那必定是黑暗後的黎明最耀眼 想說對不起 已經無力建築破碎的心 殘酷的陰影像打結的釣魚線 越是拼命越是纏住那幽幽的夜燈打在哭得不成人形的面龐上 拉住我 我要的不是一根麻繩和無謂的安慰 拉住我 請傾聽我的內心而不是我那
北谷 琉喜-青空 真っ青な あの空から 落ちた古いガラクタは 從那湛藍的天空落下的舊破爛 君が拾った あの喜びを 守ってくれますか? 你會保護你撿到的那份快樂嗎? 孤独になって ただ立ち止まり 落ちた透明なあの涙を 當你孤獨時 就只是停下腳步 流下透明的淚水 大事な人に 隠さないで 一
「つづく日々の道の先を 塞ぐ影にアイデアを 雨の音で歌を歌おう すべて越えて響け つづく日々を奏でる人へ すべて越えて届け」 (未來的日子繼續前行 阻礙你的陰影中的想法 讓我們用雨聲唱一首歌吧 超越一切的共鳴 獻給那些在未來的日子裡繼續演奏音樂的人們 交付超越一切)
Thumbnail
風中吹來仙音飄飄,夕陽在雲中輕輕的綻放出光彩,遠遊的伙伴回來再相聚,不知兩年後的你是否依然保持初衷,他說:「怎麼會沒有希望呢?怎麼會感到無奈呢?我依然在修道辦道啊!」我們只是笑眼相望,一會兒他會心一笑說:「初發心未曾忘懷。」如果生命希望的火炬已經點起,那麼無論到何處仍然是光明燦爛。   為什麼他
Thumbnail
望汝知影我之心聲(台語吟唱/河洛話)(台語漢字) 望汝知影我之心聲 原諒我抵這个世界予汝失望 雨若一條少年時我愛聽之歌 歸暝抵收音機唱沒煞 我抵夢中更聽著窗外落雨聲 雨絲若汝之長頭毛牽纏著我 後悔一陣陣就撒落我寂寞心底 雷公爍吶驚醒世界落大雨 望汝了解我之心聲