絕對想不到!是什麼原動力,如何讓我佛系學習+低成本自學日文、赴日工作! ?

2023/11/15閱讀時間約 11 分鐘

📍興趣啟蒙源於摯友間共同興趣

剛上國一時,對新環境非常陌生,心中不安全感使我如坐針氈,但一方面心裡渴望盡快能結交到新朋友。


在休息時間,上完洗手間回到座位的途中,無意瞥見左斜後方的同學:章魚在她的筆記本上寫了山下智久及畫了Q版的漫畫人物造型,旁邊也站了兩位同學:欣欣與珮珮帶著一點懵懂卻欣喜的共鳴,興奮地互相分享著。


我個性內向彆扭,是嚴重的社恐症,但我不禁被他們相互分享的快樂所吸引,因此我鼓起勇氣向他們打招呼,並加入話題、一探究竟,到底是什麼秘密武器,能讓他們一瞬間成為朋友。


後來我終於知道了這個祕密武器,也成功與章魚、欣欣、珮珮成為最麻吉的迷妹好朋友。


📍祕密武器的魅力

讓我們產生共鳴的祕密武器是日本傑尼斯事務所的男偶像團體


傑尼斯是一家日本在1990年代至今推出了一組組的男偶像團體的藝能公司,號稱男偶像團體製造機。

從少年隊 、kinkikids 、嵐 、KATTUN 、NEWS 、関ジャニエイト 、kismyft2、Heysayjump 到近期的 Sexyzone、なにわ男子 。

各個團體的歌曲舞蹈及偶像魅力襲捲各年齡層的女孩子們為之瘋狂。


在長輩眼裡,這些日本男偶像可能是使我們課業成績退步的始作俑者,但對我來說,他們是學習日文最大的動力,更賦予了我正面快樂能量,要堅信自己以及告訴我們永不放棄努力的心。歌詞中他們總是給予慰藉,並振奮鼓勵人心,告訴我們再加油、再堅持一下,一定會看到希望和美好的未來。


聽起來可能很天真爛漫又陳腔濫調,但對於當時14歲懵懵懂懂卻又同時漸漸有了自主意識雛型及尚未成熟價值觀的我們,正是注入一股非凡的新能量,鑄造我們對於目標努力追逐的熱情,以及勇敢刻劃未來人生藍圖的勇氣。


另外歌曲中總是有經典的舞步,讓粉絲們手舞足蹈、隨之起舞。我們總是踉蹌地跳著日劇改造野豬妹-修二與彰的青春Amigo,最後在回家道別時說一句劇中經典台詞bye bicycle!

修二與彰 (圖片來源:維基百科)

修二與彰 (圖片來源:維基百科)

📍迷妹的快樂日常

我們各自的本命如下

章魚:NEWS的山下智久;

欣欣:Kis-My-Ft2的藤谷太輔;

佩佩:嵐的松本潤 ;

我:KATTUN的龜梨和也 (後期加了heysayjump的中島裕翔 ) (後宮佳麗三千人的概念 笑)

【迷妹小教室】本命的語意是指:團體中最喜歡的那位。


KAT-TUN (圖片來源:維基百科)

KAT-TUN (圖片來源:維基百科)

我們每天如膠似漆地分享著團體的活動消息、專訪內容、舞蹈動作及哪一場舞台表演最讓我們怦然心動。當時還有專訪雜誌MYOJO、 DUET、 POTATO、 WINK UP等出版社最新一期的雜誌陪伴我們度過每一個放學時光。




甚至我們還存了零用錢,省吃儉用買下演唱會的應援扇團扇,以及官方照片集。那段日子充滿了純粹的快樂,每天都擁有著對偶像源源不絕的熱情,好不快樂啊!


📍言語隔閡造就自學日語的契機

礙於這些偶像相關的資訊皆是日文,雖然隨之唱唱跳跳、欣喜若狂,但長期因為語言的隔閡,所以須倚靠翻譯資源才能理解涵意,偏偏資源卻少之又少,在升學主義下,想學日文的願望也如肉包子打狗有去無回。

還記得當時非常喜歡一首歌是由龜梨和也所唱的:絆,這首歌算是我對日文的啟蒙之歌,也是我自學日文的重要原動力源頭。它在當時同時搭配當時火紅的日劇-極道鮮師2的插曲,拜賜這部經典日劇,捧紅了現今在日本演藝圈數名赫赫有名的演員。


當初只是倚著一個想聽懂偶像到底在說什麼,卻因為現實條件而力有未逮,必須求於人之感,備感無力。因此某一個瞬間,我決定:「何不我自己來學習?! 這樣就不用求於別人,我自身就能理解日文了!」就憑藉著這簡單純粹的需求渴望,恰恰好造就我決定自學日文的契機。


我記得當時歌曲的副歌令人感觸良多:

「一歩ずつで良いさ この手を離さずに

一步一步地來就好了  不要放開這隻手


共に歩んだ日々が 生き続けてるから

因為我們一起度過的日子  一直持續著


ボロボロになるまで 引き裂かれていても

變得殘破不堪之前  被拆散也一樣


あの時のあの場所 消えないこの絆

那個時候  那個地方  不會消失的羈絆」


當時一邊查詢歌詞一邊跟著抄寫吟唱,卻沮喪地發現我連最基礎的五十音都無法理解,更何況整篇文句的意義呢?

當時想學習日文的心情與渴望高漲,但是莘莘學子沒有經濟上的餘裕,也不想造成家庭不必要的開支,因此我想到0成本自學日文的方式,即是:上網尋找免費教材。


📍熱情與好奇心踏上自學之路

不過網路上學習資源百百種,要挑選到適合自己、自己讀得下去的編排與教法的教材,正是起出的第一道難關。

不過拜賜倚著迷妹對偶像的愛與熱情(笑,這些困難在眼中都不再是困難,每天瘋狂似地依照網路的免費學習資源,從基礎字母50音學起,背單字、基礎會話、文法、句型、慣用語,寫滿了多本筆記本,也樂此不疲。

靠著經年累月的大量閱讀與聽力,雖然過程著實不易,時常在每一次的答題錯誤、忘記單字文法的特殊用法中失望,卻又感到滿腔熱血,我常常抱持一種最簡單魯莽的信念:「只要我想學,沒有我學不會的!」

想到至此,我又會奮而抬起頭振筆疾書、逐次修正,甚至活用自己自創的諧音法、圖像連結思考法等等,反覆練習直到熟稔。


每天幾乎是燃燒我所有的精神與時間在學習,即使面對單調的教材,也不曾感到厭倦乏味,就這樣不知不覺堅持了好幾年。為了學好日文,真的是無所不用其極(笑

我想這世界不害怕天才,最怕像我這種瘋子哈哈。

雖然高中時期有因為課業繁忙,日文學習整整暫停了3年,後來大學時期又接續回歸學習。

過程中有許多挫敗與掙扎,沮喪與失敗,但每一次的出錯都是提醒自己的不足之處,越挫越勇,變得越來越強!

苦背單字的單字小冊本

苦背單字的單字小冊本


網路自學資源教材筆記

網路自學資源教材筆記

📍培養語感,背後最簡單的秘密

在學習期間,我自認【語感】是最重要的因素,

對於口語、用字、約定俗成的習慣用法,日語都有特定的表現方式。

而這些林林總總的日常用法是不太可能在教科書上學到的,而是必須藉由巨量的大範圍學習接觸,才有可能慢慢抓住語感與用法。


而說到我選擇大範圍接觸學習的教材,可能將會跌破大家的眼鏡。

學習初期因為我只選擇看了一大堆日劇

是的,初期真的是一直看劇而已。(笑



📍沉浸式環境與情境的重要性

外人看來可能會認為這只是藉學習之名,行耍廢之實。

但我必須老實說:起初經濟上真的沒有餘裕,所以真的是以【看日劇】,這個免費聽起來又佛系學習方式,把日文的語感扎實地建立起來的。

這看似不正派的學習方式,卻營造出一個非常珍貴的全日文的沉浸式環境,讓耳朵長時間耳濡目染的累積下,我漸漸發現:我莫名地學會了某些用法,口語腔調與重音上也漸漸趨向於母語者發音,甚至還有俗諺、成語、特殊用法,我都能瞭解其意,甚至練習地恰如其分。


因此時常我碰到一種情況:別人常問我:「為什麼你知道要這樣講,為什麼這題題目為什麼要選這個答案?」

而我常常答不出來實際的學術性、系統性答案,只能每次都回答:「因為【感覺】,因為唸起來【比較順】....」 我想這或許【語感】的實際展現!


📍語感的實際應用

之前於日本生活之際,我時常刻意練習,去意會到當下現實中的場景,是否曾與我看過日劇的哪一集有著類似的情境,當下我會潛入大腦中開始快速翻閱腦中的書頁,讓自己回憶起,那麼在日劇中的某個場合下,男女主角講了什麼用法?

此時我會刻意拿出日劇當中學到的特別慣用語來練習,我經常都會「請問像現在這個場合,應該要說XXXXX對不對?」

常常使職場上的同事、上司都驚訝地笑問我:你這道地的說法是在那裡學的?


印象最深刻的例子是:之前在日本工作的幾個月,我記得上司人非常熱情慷慨,尤其是對我們外國籍員工更是無微不至。

某天我記得上司為了要表揚感謝我當月做出了不錯的成績,送了貴重的禮品,我惶恐地推辭說:我只是盡到該做的工作職責而已。

然後就上演推辭來推辭去的戲碼,最後我想接受上司的好意其實也是一種應盡的禮貌,於是腦海中突然回想到以往看過的日劇中某一畫面,也如同現在這樣送禮、收禮的推辭場面當下我就把日劇裡道地的口語對話應用於當下,我俏皮地向上司說:言葉に甘えてさせていただきます。(中文:那我就恭敬不如從命了)

他驚喜地嚇一跳,笑說:「你怎麼會這個說法?! 很道地欸!」

我笑回:「你們的日劇裡教的阿哈哈哈 」

既將學習內容活用至實際生活中,又讓當下將原本的嚴肅的稍嫌嚴肅的場合,搖身一變成為更富含趣味的環境,哄堂大笑,和樂融融,一舉兩得,何樂不為?


📍沉浸式環境與下苦功,缺一不可

當然我不是說學習日文僅須盲目追劇,而卻不扎實地背誦基本單字與理解文法應用,這可是絕對行不通的。

我的意思是,平時也需腳踏實地熟讀單字、文法累積這些基礎扎實的學習,而看戲劇則是輔助、搭配來營造出全日文環境,以利培養語感。

很幸運地,藉由自創無俚頭的模式與安排,到了學習後期階段,我已經可享受閱讀許多日文原文書籍,例如東野圭吾、湊家苗、吉田修一等等大師的名作。更藉助日文字幕,或甚至無字幕的戲劇、日本綜藝節目等等快樂學習法,漸漸地不需仰賴翻譯,純粹以沉浸式的方法,以自然的日文語感來理解內容了。


📍口說

相較其他語言學習項目,口說訓練確實是需與真人老師透過實際地開口說話練習,才能取得較為標準正確的發音與腔調。

口說訓練也使我們在牙牙學語的當下,重新回顧、組織腦海中所有至今所學,以此為材料,重新創造出自己想表達的意思與字句。

因此後期學習,我選擇前往補習班訓練口說,課程內容為老師提出一個議題,每個人針對議題輪流發言,發表內容僅需將自己當下劃過腦中的想法盡可能地以日文表達出來即可。

老師將針對內容不自然或錯誤之處加以矯正,這也同時培養前述提及的【語感】,不斷擴充對日文語法的熟悉度。

當時購買的考試用書(N1)

當時購買的考試用書(N1)


📍制霸檢定考試

學習許久,對當前的能力究竟在哪個階段感到好奇,但日文學習大都僅靠自己的自律與鞭策,還是遠比系統規劃的正規課程來得遜色,因此起初步步為營從N4挑戰,最終成功考取N1。

現在回想,那時為自己下定決心主動去學習一個未知領域的堅定又火熱的心感到驕傲,更為自己下過的苦功且不曾就此放棄的自律與堅持感到甘之如飴。

但學無止境,且語言皆會被時代影響,而造就許多新用詞與用法,即使至今考取到證照,但證照不代表實際的日文能力,我能做的仍必須保持謙虛,持續學習。

當時購買的考試用書(N2)

當時購買的考試用書(N2)


單字、文法、句型

單字、文法、句型



📍發揮所學前往日本生活

回憶起2017年底有個念頭總催促著我:想做什麼就勇敢去做,再不做就會沒機會了!

於是在2018年向自己挑戰,前往自己憧憬許久的國家,體驗當地生活。再也不是紙上談兵,累積多年的能力終該是派上用場之時了!










感謝家人朋友的祝福與鼓勵,2018年在父母親的送行下,於桃園機場搭乘虎航起飛,抵達大阪關西機場,雖然身體稍嫌疲憊,但我這個是我內心迫切渴望許久的夢想,而且我現在正站在實現它的起程路途上。

內心卻從未如此踏實地、雀躍地迎接嶄新的日本生活,對於探索另一個國度的一切未知,都使我的精神與肉身振奮顫抖,遏制不住我探索冒險的迫切渴望。

4會員
56內容數
哈囉你好嗎 我是伊蓮👋 近期從工作的桎梏中解放開來,30歲的我矗立於第一個人生重大的十字路口,我將為人生留白一段時間,進行沉澱、行動、揭露、經歷、對話及回饋,並將身為社會局外人的生活玩味凝結成點,藉由寫作把它們刻劃下來。未來將何去何從,敬請期待。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!