
①見ます ②見せます ③見させます
這3個跟「看」有關的動詞很多學生都有〔知道單字意思 會話時卻老是用錯的問題〕
大家最容易搞不清的 就是『到底是誰看』
以下整理出一覽表
並透過說明輔助 一次弄懂該用哪個句型!
⒈見ます[看;取得視覺訊息]
- 見てください⇒請對方看 【聽話者看】
- 見てもらいます⇒請某人幫我看 【聽話者/或「に」前面的人物看】
- 見てあげます⇒我幫別人看 【說話者看】
⒉見せます[讓別人看得見或看得懂]
- 見せてください⇒請給我看 【說話者看】
- 見せてもらいます⇒拜託別人給我看【說話者看】
- 見せてあげます⇒我讓別人看 【聽話者看】
⒊見させます[提出展示的要求 使做出讓別人看得見的行為]
- 見させてください⇒請讓我看 【說話者看】
- 見させてもらいます⇒拜託別人讓我看 【說話者看】
- 見させてあげます⇒促使某人做出展示的動作 【聽話者看】
〈補充說明〉
「見せます」通常是出自行為者本身的意願
而「見させます」則是「見ます」的使役形 通常有強制或許可的含意
大多出現在上下 不同輩份關係間的對話
⒊的句子使用機率比前2個少
另外比「~てもらいます」更禮貌的說法是「~ていただきます」
但要注意的是「見させていただきます」
根據《実用日本語表現辞典》它只在上司指示你看時 你才以這句回應
又或是查看行為需要上司許可時才用
最後「~てあげます」有施予他人恩惠的意思
不適合對輩分比自己高的人使用
★上述所有句型使用時都要注意
- 是誰看
- 甚麼樣的情況下看
才能自然且正確的講出來