【閱讀紀錄】《裸顏》:愛與吞沒的一體兩面|(原作:C・S・路易斯)

更新於 發佈於 閱讀時間約 11 分鐘
raw-image


先前我曾在其他社群平台上,談及《裸顏》是我非常喜愛的神話改編作品,在我心中,除了大衛・蓋梅爾的《特洛伊三部曲》能與之並肩,至今沒有任何希羅神話改編的小說作品,在人物、劇情、故事核心深度,乃至對女性議題的討論上能跨越它——是的,即便路易斯的作品多多少少會帶點厭女的偏差,但仍然給予了主角歐若1意想不到的深度與憐憫。

撇除奇幻主題,單純以文學小說而言,《裸顏》也依然是難能的瑰寶,加入新穎的創意與深刻思考,又不至於過度魔改,或一味批評原典,淪落於「為反而反的」扁平書寫2

原先我入手的只有原文電子書,因為多年前的臺灣譯本早已絕版,幸好今年三月奇幻基地竟然重新翻譯出版了!我迫不及待就用讀墨的紅利點數兌換,並火速讀完。

另外,如果是對蘇珊在納尼亞本傳最後的安排有所疑惑的讀者,或是和我一樣喜愛這個角色的人,歡迎一讀《裸顏》,也許這本書對神性的探討與療癒,能讓你們有所慰藉、釋懷。



故事簡介


《裸顏》是C・S・路易斯重新詮釋的邱比特與賽姬的故事,並以賽姬在原始神話中被醜化的大姊為主角。

路易斯認為原始的邱賽神話中,有些角色的行為並不合邏輯,於是,像所有創作者一樣,他自我吸收消化,重新詮釋並合理化了這個故事,將姊妹勸說賽姬窺看丈夫真面目的動機,從嫉妒、憎恨轉換成愛與憂慮。他為了這個故事構思了三十五年,最後產出了《裸顏》,中文版應該是採用路易斯一開始想使用為書名,但被出版社棄案的Bareface一詞進行翻譯。

在路易斯的故事中,大姊歐若(Orual)與二姊瑞德瓦(Redival)是某個暴躁國王的女兒。歐若將一出生就失去母親的異母小妹伊斯卓(Istra)——也就是賽姬——視作女兒般疼愛、教養,儼然就像賽姬的第二個母親。

相比美貌的妹妹們,歐若的面目醜陋,也因此備受嘲笑與恐懼。唯有導師狐狸(The Fox)與侍衛隊長巴迪亞(Bardia)對她尊重以待。

在國家發生饑荒,賽姬因此被獻祭給灰山之神之後,歐若怨懟著一切,怨懟著父親置女兒的生死於度外,即便將賽姬作為祭品也無動於衷(即便他在儀式上又哭又喊,彷彿失去了心肝寶貝),也怨懟著諸神帶走了她的家人,她生命中愛的核心。

當歐若發現賽姬幸運生存時,她是如此欣喜,卻也對妹妹口中的「城堡」與「丈夫」惶恐不已——因為她完全看不見妹妹所說的美景。她也嫉妒那個無臉的丈夫奪走了妹妹原先對她的愛,溫順乖巧的賽姬竟就此消失了,拒絕聽從她的話,如原文所述:「對她來說,我難道非得是復仇的怒火,不能是溫柔的母親嗎?」

縱使如此,賽姬最終仍選擇遵循姊姊的吩咐,點起油燈。歐若則在遠處等待妹妹歸來,可得來的卻是灰山之神的憤怒。


出色的陰性敘事


《裸顏》的女性賦權與陰性旅程補遺是如此出色。天真卻不失聰慧的賽姬(我非常不滿導讀把賽姬比擬成無力的受害者,全然罔顧了兩位姊妹是如何相扶相持)、悔恨卻堅強的歐若,都讓我喜愛又苦澀。歐若出於愛想拯救妹妹,卻讓賽姬被諸神流放,並為此痛苦餘生。

尤其書中描述,歐若在作為女王統治的過程中,不停地嘗試藏起、殺死過去的自己,那個慈愛地、嚴厲地、全心全意地愛著某人,付出奉獻的陰性自我。作為女王,她再也不能愛了,或至少,再也不能愛得全心全意,無所掩藏。她用面紗遮掩容顏,也深深鎖起自己的心。

路易斯補齊了陰性追尋中,如果厭棄陰性特質會發生的痛苦(他甚至明確地寫出來「驅散我的每一絲女性氣質」):過度投入工作、厭棄情感,努力地殺死心中的陰性,但她仍然殘存著,有如井水的鐵鏈聽起來像女孩的哭聲。在我目前看過市面上的「當代女性英雄」故事裡,很少有作者或其筆下的角色,有明確意識到自己正經歷、或應該經歷的事。

在女王垂老臨死之際,她在夢中被帶到諸神面前,被剝去了面紗與王袍,以一身老嫗的姿態與諸神對峙,控訴他們的不公,卻也藉由壁畫看見了賽姬經歷過的考驗。

女王詢問她死去的宰相狐狸:

但這些壁畫是真的嗎?她毫髮無傷,而且幾乎是快樂的。

狐狸回說:

另一個人幾乎承擔了所有痛苦。那妳寧可還要公正嗎?

歐若如母親、如姊妹、如女神、如半個靈魂一樣地愛著賽姬,所以也願意如母親、如姊妹、如女神一樣,成為她在人間的半身,在賽姬遊走於幽冥之際時,承接反映人世間的痛苦。如果說陽性擅長去愛的方式是獻上所有外界的榮耀,舉凡財富、地位、名聲,那陰性擅長的就是,承受、包容,承接所有的痛苦。

最後描述歐若與賽姬姊妹重聚的章節真的非常美,尤其當你看完整本書、與歐若和賽姬一起經歷過陰性旅程的幽冥高原後,那個意境會昇華至心頭。

兩姊妹站在水邊,水面上映出賽姬與另一人的倒影,歐若仔細一看,兩個都是賽姬,一個裸身、一個著衣,像似又如此不同。

接著,天空中傳來了愛的話語:

妳也是賽姬。


「愛和吞滅是一樣的」


縱然路易斯安排歐若誘勸賽姬是出自於愛(即便帶有強烈的控制成分),但瑞德瓦這個夾在兩人之間的姊妹,仍不免承擔了「膚淺、嫉妒」的罵名。但路易斯最終還是讓歐若去反思,瑞德瓦為何變成了手足間的叛徒。她才意識到,她把所有的愛都讓渡給了賽姬,忽視了瑞德瓦,只因為二妹比自己還幸運地擁有美貌,偏偏這美貌並不如賽姬那般超凡脫俗,瑞德瓦也不像賽姬那般順從於她。

昂吉特(阿芙羅黛蒂)在書中被提示,更接近兩河流域的伊斯塔,帶有殘忍的面向,也不免讓人想到印度神話中的毀滅女神迦梨。

路易斯巧妙地讓女王歐若也成為了「昂吉特」。女王無法「愛人」,但擁有全國上下的愛戴與忠誠,有如神廟中的昂吉特雕像,不真正回應任何請求,仍備受信仰。只是昂吉特要求的是大量的血祭與貢品,女王卻用工作榨取了所愛之人的性命,讓他們年復一年地奉獻給這個國家,諷刺的是,她的埋頭苦幹卻也是為了忘卻愛人的能力。

歐若與賽姬的關係,既是姊妹,又是母女,又有如迪蜜特與泊瑟芬母女的故事:農神迪蜜特因失去女兒而哀傷怠職,讓大地陷入荒蕪,恰如歐若失去妹妹而無比痛苦,吸乾了周遭人的生命力。春神泊瑟芬縱然回到母親身邊,但已成為冥后的她因為吃下石榴,仍然得在冬天前往冥府,如此輪迴,恰似《裸顏》裡被膜拜的伊斯卓女神(成神的賽姬),在春天享盡花果與崇拜,在冬天卻得不停流浪。

「或許你們源自諸神,你們的愛也跟諸神一樣,就像暗影怪獸。他們說愛和吞滅是一樣的,不是嗎?」


自身即地獄


介紹完《裸顏》,被我用納尼亞或蘇珊釣進來的人請別失望,我馬上就來講解,為什麼這本書有助於大家去接受「蘇珊為什麼沒有被召回納尼亞」。我們得從四個面向去討論:成年、女性特質、天堂/地獄、痛苦。而討論蘇珊這個角色,我們勢必要連同路易斯本人,連同二戰後英國的時代背景一起囊括進去。

相信所有人都很難接受,蘇珊在最後之戰完全沒有出場,對於她的描述僅僅出現在對話裡,而這些對話透露出來的蘇珊,顯然與讀者心中的蘇珊有所落差。我們也不願意相信她居然因為「性格務實」這個原因,被納尼亞排拒在外。

前面三個都不是問題:納尼亞有善良而偉大的成年人,美貌不是只被聯繫到罪惡,如果蘇珊沒有回到納尼亞(天國),也不代表她會通往地獄,最後一個才是問題,固執與痛苦。蘇珊被自己困住了。

如同所有二戰之後,還走不出戰爭陰霾的英國人。

設想妳是蘇珊·佩文西,妳和兄弟姊妹一起被送到鄉下躲避戰爭,你們無意間踏入一個魔法世界,打贏了與白女巫的戰爭,成為了王國的國王與女王,繁榮地統治了十五年。

妳因為妳的溫柔與母性,被人民稱為溫柔女王。妳深愛他們,照顧他們,打從心底在意著這群可愛的子民。然而一場狩獵,十五年彈指就變不見了。妳與妳的兄弟姐妹回到了現實,妳仍然是妳剛踏進衣櫥時的年紀,並不多上一歲或少一歲。

之後,第二次呼召來了,納尼亞的一千年過去了,你們的統治成為了傳說,妳愛過的照顧過的人民全都不在了。

而妳深愛、信任的獅子,告訴妳:彼得和妳對納尼亞來說,太老了。

這是何其殘忍,揮之則來,呼之欲去的呼召。

妳失去深愛和信任這個國度的能力了。與此同時,妳的兄弟姊妹仍深陷於納尼亞的魔咒之中。妳選擇走向現實,卻必須面對古板的英國社會對一名成年女子的期許:只有妳要面對,多麼不公平。因為彼得與愛德蒙是男人,社會對待他們總是比較寬容,而露西的年紀仍不需要面對這厭女的體制。妳努力去迎合社會期待,卻被手足嘲笑膚淺和追隨潮流。

最終,妳在一場火車事故中失去了所有的家人。

他們不知道自己在現實世界中已經死去了,只有妳獨留下來,獨自承受與面對這些痛苦。

如同所有經歷過戰爭的英國人民一樣。

於是,讓我們看向同樣經歷過戰爭,還是兩次世界大戰的路易斯,就會發現,蘇珊與路易斯之間有著一定的相似性。路易斯從小時候便接受基督教教育長大,中間成為無神論者,經歷了戰爭,直到三十幾歲才重新接受信仰,他花了好一番時間說服自己為什麼要去相信、去依賴神。

納尼亞正是一系列基督教寓言故事。拒絕相信的蘇珊無疑是曾經拒絕相信的路易斯。

路易斯在晚年曾想要動筆寫一本書名叫《蘇珊》的小說,想當然,內容是有關蘇珊如何重新找到回到納尼亞的路。搭配《裸顏》一起閱讀,大家或許就能理解,為何我說,《裸顏》這本書能給予喜愛蘇珊的人一些寬慰,

讓我們將「為何蘇珊無法回到納尼亞」這個問題換一個方式詢問:「為何蘇珊需要被留在人間?」

如《裸顏》的故事所述,當有人——妳全心所愛,如同自己的半身的人——追求著天上的天國時,需要有人留下來,照顧地上的王國。當有人滿心都是追求愛、純潔、喜悅的信念的時候,需要有人留下來承受痛苦。

蘇珊的溫柔與母性讓她選擇留在地上的人間。她是被自己困住了,因為她看見了現實的傷痕,轉而逃避內在被自己的王國所背叛的傷痕。

就我的觀點,《最後之戰》的分別,無論是對蘇珊,還是對留在納尼亞的所有人其實同樣殘忍。太過渴望回到納尼亞,無異於一種逃避現實。坦白說,我真的不認為佩文西四兄妹中,除了蘇珊之外的其他人要怎麼適應戰後的英國。那個乍看充滿希望,卻又混亂絕望的年代。

他們對納尼亞的想念與渴望越強烈,越有意識去懷念,無形中代表他們越想逃離現實。但,逃避外在和逃避內在一樣可怕,就像肉體的死亡和心智的死亡一樣可怕。

讓我們致敬所有的蘇珊和歐若,所有被留下來的人們。



1.本篇文章原先發表於噗浪,當時使用的人物譯名為舊版,現已全部更改為歸也光的新譯版。

2.關於近年來希臘羅馬神話改編與翻案作品的困境,可參考這支YT影片。影片提及作家急於進行「翻案」或「女性主義再書寫」,可這些女性角色非但沒有獲得自己的聲音,反而再次成為男性神話的敘述者,更糟的是,現代作者給她們塑造的特質反而比原典更扁平了。



內容總結
裸顏
5
/5
avatar-img
64會員
136內容數
彙整一些雜感、歷史藝文知識分享與讀書心得,想到什麼就放上什麼。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
彩蛋的鳥巢 的其他內容
沃蘭德玩弄人性的貪婪與虛榮,冷眼旁觀莫斯科市民的醜態百出,但並沒有從中得到快樂,甚至為此苦惱。
5/5大師與瑪格麗特
你是否在某時某刻,希望某種傳說中的魔法道具如果存在就好呢?
5/5格林兄弟不唱搖籃曲
這篇文長主要大量抱怨《冬夜三部曲》的主角瓦西婭,喜歡這個角色的人請立刻按返回上一頁,你們不該因為我的刻薄備受折磨。別怪我沒有提醒你們。
1/5冬夜三部曲
醜話先說,《冬夜三部曲》屬於外行人看著熱鬧,有愛有研究的人看了會想燒書的煩躁。
彼得從未在亂境中丟失他的善良與正直。他目睹普加喬夫的冷血,卻也領略此人的義氣,而不曾輕視或屈從對方,甚至在普加喬夫這名「叛亂份子」身上,習得了不同於家國忠誠的榮譽感──對自身信念的榮譽感。
5/5上尉的女兒
沃蘭德玩弄人性的貪婪與虛榮,冷眼旁觀莫斯科市民的醜態百出,但並沒有從中得到快樂,甚至為此苦惱。
5/5大師與瑪格麗特
你是否在某時某刻,希望某種傳說中的魔法道具如果存在就好呢?
5/5格林兄弟不唱搖籃曲
這篇文長主要大量抱怨《冬夜三部曲》的主角瓦西婭,喜歡這個角色的人請立刻按返回上一頁,你們不該因為我的刻薄備受折磨。別怪我沒有提醒你們。
1/5冬夜三部曲
醜話先說,《冬夜三部曲》屬於外行人看著熱鬧,有愛有研究的人看了會想燒書的煩躁。
彼得從未在亂境中丟失他的善良與正直。他目睹普加喬夫的冷血,卻也領略此人的義氣,而不曾輕視或屈從對方,甚至在普加喬夫這名「叛亂份子」身上,習得了不同於家國忠誠的榮譽感──對自身信念的榮譽感。
5/5上尉的女兒
本篇參與的主題活動
這是一本探索女性如何在現代社會中掌握生育權的主題書。隨著現代女性在職場與生活方式的變遷,有越來越多的女性開始面對「是否生育」這個重要決定,尤其是當事業、生活目標或是個人需求未必能與生育計劃同步時,讓妳的「卵子」凍齡、讓時間停佇、保留生育選擇權的選項。
全職媽媽的價值是什麼?洗衣煮飯,照顧小孩,讓先生在外安心工作?對我來說,這都是次要的,最重要的,是陪伴,以及發現自己真正的志趣。
這是一本探索女性如何在現代社會中掌握生育權的主題書。隨著現代女性在職場與生活方式的變遷,有越來越多的女性開始面對「是否生育」這個重要決定,尤其是當事業、生活目標或是個人需求未必能與生育計劃同步時,讓妳的「卵子」凍齡、讓時間停佇、保留生育選擇權的選項。
全職媽媽的價值是什麼?洗衣煮飯,照顧小孩,讓先生在外安心工作?對我來說,這都是次要的,最重要的,是陪伴,以及發現自己真正的志趣。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
到底是誰挪用了黃色臉孔? 「我很討厭在我們所生活的世界裡,大家會根據某個人的膚色,告訴他們應該寫什麼,又不該寫什麼,難道一個黑人作家不能寫一本白人當主角的小說嗎?」 這是一個探討代言權、文化遺產歸屬、創作倫理、挪用與認同的現代出版故事。 不能不說,匡靈秀年紀輕輕就有暢銷作品《巴別塔學院》問世,
Thumbnail
作者:張心龍 出版社:雄獅圖書股份有限公司 出版日期:2014/6月 二版十一刷
Thumbnail
消失的愛:逆轉我們的時代 我拿到的版本是裸背線裝,非常美麗,排版也是前所未見的舒適,因為字體很大(笑),但其實這本書談及的問題跟舒適簡直扯不上邊。 又一次,接觸國際議題時總是強烈感受到自己的無知,但比起這個,我比較擔心自己漠不關心,所以即使欠缺對國際新聞、情勢的認識,我還是會關心,也告誡
Thumbnail
作品非得掛上「政治正確」的招牌, 才能叫好叫座? 「我」非得擁有「妳」的黃色臉孔, 才能寫出感動萬千讀者的故事? *全球最大閱讀社群Goodreads網站讀者票選「年度最佳小說」 *繼《巴別塔學院》連續兩年奪得英國圖書獎「年度最佳小說」 *作者榮登《時代雜誌》The Time Next 100
Thumbnail
今天把《國境之南.太陽之西》看完了,手邊的筆記紙寫了滿滿一堆,都是摘自書中的句子;那是很個人的東西,總覺得心裡一直被書中的某些部分像一根針地扎一下扎兩下
Thumbnail
「生而為人,我很抱歉」其實並不出自太宰治,但是還滿符合他的作品所表達的。
Thumbnail
自問對藝術家張狂的性格難以理解,所以從沒想過閱讀有關藝術家生平的書籍。不過有次閒逛書店,偶然看到「有人低頭看便士,他卻抬頭看月亮」宣傳字句,讓當時努力追逐夢想的我深感共鳴,立馬就買下。
Thumbnail
這雖然是本薄冊,詩意的語言講述一段沈重的歷史事件,腦中自然地匯聚出一幕又一幕畫面。搭配非常適切的書名,是一本我認為愈看愈有意思的小書。
Thumbnail
到底是誰挪用了黃色臉孔? 「我很討厭在我們所生活的世界裡,大家會根據某個人的膚色,告訴他們應該寫什麼,又不該寫什麼,難道一個黑人作家不能寫一本白人當主角的小說嗎?」 這是一個探討代言權、文化遺產歸屬、創作倫理、挪用與認同的現代出版故事。 不能不說,匡靈秀年紀輕輕就有暢銷作品《巴別塔學院》問世,
Thumbnail
作者:張心龍 出版社:雄獅圖書股份有限公司 出版日期:2014/6月 二版十一刷
Thumbnail
消失的愛:逆轉我們的時代 我拿到的版本是裸背線裝,非常美麗,排版也是前所未見的舒適,因為字體很大(笑),但其實這本書談及的問題跟舒適簡直扯不上邊。 又一次,接觸國際議題時總是強烈感受到自己的無知,但比起這個,我比較擔心自己漠不關心,所以即使欠缺對國際新聞、情勢的認識,我還是會關心,也告誡
Thumbnail
作品非得掛上「政治正確」的招牌, 才能叫好叫座? 「我」非得擁有「妳」的黃色臉孔, 才能寫出感動萬千讀者的故事? *全球最大閱讀社群Goodreads網站讀者票選「年度最佳小說」 *繼《巴別塔學院》連續兩年奪得英國圖書獎「年度最佳小說」 *作者榮登《時代雜誌》The Time Next 100
Thumbnail
今天把《國境之南.太陽之西》看完了,手邊的筆記紙寫了滿滿一堆,都是摘自書中的句子;那是很個人的東西,總覺得心裡一直被書中的某些部分像一根針地扎一下扎兩下
Thumbnail
「生而為人,我很抱歉」其實並不出自太宰治,但是還滿符合他的作品所表達的。
Thumbnail
自問對藝術家張狂的性格難以理解,所以從沒想過閱讀有關藝術家生平的書籍。不過有次閒逛書店,偶然看到「有人低頭看便士,他卻抬頭看月亮」宣傳字句,讓當時努力追逐夢想的我深感共鳴,立馬就買下。
Thumbnail
這雖然是本薄冊,詩意的語言講述一段沈重的歷史事件,腦中自然地匯聚出一幕又一幕畫面。搭配非常適切的書名,是一本我認為愈看愈有意思的小書。