十四、
盤庚既遷,奠厥攸居,乃正厥位,綏爰有眾。曰:「無戲怠,懋建大命!今予其敷心腹腎腸,歷告爾百姓于朕志。罔罪爾眾,爾無共怒,協比讒言予一人。
2. 注釋
1. 奠厥攸居:安定他所選定的居所,指安置國都。
2. 正厥位:端正王位,即安定王室、政權。
3. 綏爰有眾:安撫所有百姓。
4. 無戲怠:不可嬉戲懈怠。
5. 懋建大命:努力成就上天賦予的重大使命。
6. 敷心腹腎腸:比喻將內心深處的想法全部坦白表露。
7. 歷告爾百姓于朕志:詳細告訴你們我的心志。
8. 罔罪爾眾:不要怪罪你們眾人。
9. 共怒:聚眾發怒。
10. 協比讒言:串聯一起聽信、傳播毀謗的話。
11. 予一人:指盤庚自己,王的自稱。
3. 白話文
盤庚已經遷徙並安定了新都,也端正了君王的位置,安撫了人民。他說:「不要嬉戲懈怠,要努力完成上天賦予的大業!現在我要把內心深處的想法坦白地向你們百姓說明。不要把責任推給你們,也不要一起憤怒,串聯造謠來攻擊我這一人。」
4. 總結
盤庚安定新都後,向民眾坦言自己的誠意與目標,強調同心協力而非互相責難是國家的正道。
啟示
君主應以誠心安撫民心、公開己志
民眾應避免聽信讒言、同仇敵愾對抗領導
政局安穩需倚賴君民之間的互信與同德
十五、
1. 原文
古我先王將多于前功,適于山。用降我凶,德嘉績于朕邦。今我民用蕩析離居,罔有定極,爾謂朕曷震動萬民以遷?肆上帝將復我高祖之德,亂越我家。朕及篤敬,恭承民命,用永地于新邑。肆予沖人,非廢厥謀,弔由靈各;非敢違卜,用宏茲賁。
2. 注釋
1. 古我先王:從前我的先王們。
2. 將多于前功:欲使成就超越以往的功業。
3. 適于山:前往山林,指虔誠祈禱或祭天。
4. 用降我凶:以消除災禍。
5. 德嘉績:美德與成績。
6. 蕩析離居:流離失所、四散分離。
7. 無有定極:沒有穩定的歸處。
8. 曷震動萬民以遷:為什麼要驚動萬民而遷徙?
9. 肆:發語詞,用以引出說明原因。
10. 上帝將復我高祖之德:上天欲使我高祖的美德復興。
11. 亂越我家:使我王室混亂的事情發生了。
12. 朕及篤敬:我已深切敬畏(天命)。
13. 恭承民命:謹慎承擔人民的託付。
14. 永地于新邑:長久安定於新都。
15. 予沖人:我是一個年幼之人(謙稱)。
16. 非廢厥謀:並非放棄先祖的謀略。
17. 弔由靈各:憑藉神靈的幫助(靈各即神靈)。
18. 宏茲賁:弘揚這次光耀之舉(賁:美盛)。
3. 白話文
過去我的先王為了創建比前人更偉大的功業,曾親往山林祈求天命,藉此消災除禍,使國家得享美德與成果。如今百姓四散流離,沒有固定的居所。你們會問我為什麼要勞師動眾地遷都?因為上天想要復興我高祖的德行,而我家卻陷入混亂。我出於虔敬,謹慎承擔人民所託,希望使新都成為長久的根基。我這個年幼之人,並非擅自行事,而是依靠神靈,不敢違背占卜的結果,以推展這次光明正大的遷徙。
4. 總結
盤庚遷都有據、有德、有敬,並非任意行事,而是出於對祖德的繼承與對天命的敬畏,期望為百姓安居立命。
啟示
君主遷都需有正當理由並安撫民心
尊天命、敬祖德是合法統治的重要基礎
政策推行應謙虛自省,並求諸神道與民意
十六、
1. 原文
嗚呼!邦伯師長百執事之人,尚皆隱哉!予其懋簡相爾念敬我眾。朕不肩好貨,敢恭生生。鞠人謀人之保居,敘欽。今我既羞告爾于朕志若否,罔有弗欽!無總于貨寶,生生自庸。式敷民德,永肩一心。
2. 注釋
1. 邦伯師長百執事之人:指各級地方官員與朝中掌事之人。
2. 尚皆隱哉:希望你們都能自我約束、謙遜行事。
3. 懋簡相爾:努力選拔並輔助你們。
4. 念敬我眾:思念並敬重我百姓。
5. 不肩好貨:我不貪愛財物。
6. 敢恭生生:但願恭敬地養育百姓、發展生計。
7. 鞠人謀人之保居:撫育人民、為其謀求安居。
8. 敘欽:安排恭謹的政務。
9. 羞告爾:誠懇告訴你們。
10. 于朕志若否:無論我志向是對是錯。
11. 無總于貨寶:不要一味追求財寶。
12. 生生自庸:養育萬民,應從本業努力。
13. 式敷民德:弘揚教化民德。
14. 永肩一心:永遠齊心協力、同擔重任。
3. 白話文
唉!各位邦伯、師長與百官們,願你們都能謹慎自守。我將努力選拔與輔佐你們,盼你們能懷著敬意善待百姓。我自己並不貪愛財物,只願虔敬地使人民生活安定,為百姓謀求安居與福祉。現在我已誠懇地向你們表達了我的志向,無論你們認為對與否,都應當恭敬接受。不要一心只圖財寶,要靠自己的本業養活百姓。當盡力弘揚道德教化,並與我齊心協力,共同承擔治理國家的責任。
4. 總結
盤庚期勉官員應重德輕財、愛民如己,並以身作則,不貪物欲,盼上下齊心治理新都,造福百姓。
啟示
統治者須以德服人,不可貪財害政
官員應齊心愛民,慎守職責
教化民德與實行仁政是治國之本