▍aller de soi 理所當然
Il va de soi que la liberté d’expression est un droit fondamental.
(言論自由是基本權利,這是理所當然的。)
▍mettre en évidence 突顯、強調
Cette étude met en évidence les inégalités sociales.
(這項研究突顯了社會不平等。)
▍faire abstraction de 無視、不考慮
Il est difficile de faire abstraction de ses émotions.
(很難完全無視自己的情緒。)
▍avoir recours à 求助於、依賴
Il faut avoir recours à des experts.
(我們需要求助專家。)
▍être en mesure de 有能力 / 可以做…
L’entreprise est en mesure d’investir davantage.(這間公司有能力進一步投資。)
▍mettre en cause 指責、質疑
On ne peut pas mettre en cause sa compétence.(我們無法質疑他的能力。)
▍prendre en compte 納入考量
Il faut prendre en compte l’impact environnemental.(必須納入環境影響的考量。)
▍se solder par 以…告終
Le projet s’est soldé par un échec.
(這個專案以失敗告終。)
▍convenir de 同意、承認
Il convient de noter que cette solution est temporaire.
(必須指出這只是暫時的解決方案。)
▍faire figure de 顯得、成為(某種象徵)
Elle fait figure de pionnière dans ce domaine.
(她是這領域的先驅之一。)
▍être censé + inf. 被認為應該…
Il est censé respecter les délais.
(他應該要遵守時限。)
▍donner lieu à 引發、造成
Ce phénomène donne lieu à de nombreux débats.
(這個現象引發許多辯論。)
▍faire état de 報告、提及
Le rapport fait état d’une hausse des prix.
(報告提及價格上漲。)
▍aller à l’encontre de 違背、與…背道而馳
Cette décision va à l’encontre des principes démocratiques.
(這項決定違反民主原則。)
▍porter atteinte à 損害、侵犯
Cela porte atteinte à la vie privée des citoyens.
(這侵犯了公民的隱私。)
▍se heurter à 遇到(困難、阻力)
Le projet s’est heurté à une forte opposition.
(該項目遭遇強烈反對。)
▍tirer profit de 從中獲利
Certaines entreprises tirent profit de la crise.
(某些企業從危機中獲利。)
▍faire preuve de 展現出(品質、特性)
Il a fait preuve de sang-froid.
(他展現了冷靜。)
▍se livrer à 從事(某行為,多帶貶義)
Il se livre à des activités douteuses.
(他從事可疑活動。)
▍être en proie à 深陷…(情緒、衝突)
Le pays est en proie à la violence.
(這個國家深陷暴力衝突中。)