The precipice of history是歷史上什麼樣的時刻?

前幾天在電腦上看了一部科幻互動電影,叫做「The Complex (複體)」 應該說是一個互動電影式的遊戲,由玩家做出各種關鍵決定,影響電影劇情發展和結局。 故事大意是女主角創造了一種奈米細胞(nanocells),卻因為一場陰謀演變成倫敦的生化危機。 電影開始時女主角在會議中對著各個投資者做簡報, 她的一句開場白引起我的注意: "We stand on the precipice of history." Precipice 這個字是比較高級正式的單字,一般生活中比較不常聽到。 precipice 的原意是懸崖峭壁,而且意思比較負面,是暗喻一種險境, 危急的處境、災難的邊緣。 所以女主角的開場白直譯的意思是,我們正站在歷史的懸崖上。 說白了就是:「我們處於歴史的危急時刻。」 當下透過你有興趣的事物(電影、遊戲、 連續劇、 歌曲)來學外語是非常重要 的。 英文有句話說"pick up the language",直譯就是把一個語言先「撿起來」放。 就好比你在路上偶遇了一個單字,你就要快把它撿起來放進口袋。它就是你的 了。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.