The only thing that makes sense is.... you told him not to hire me. It was always you, right? Right back to when I passed the bar and tried to join the firm. You didn't want me. Speak up. Tell me why. It's the least you can do for me now. I'm your brother. We're supposed to look out for each other. Why were you working against me, Chuck? You're not a real lawyer. I'm what ? You're not a real lawyer. University of America Samoa, for Christ's sake. An online course? What a joke. I worked my ass off to get where I am. And you take these shortcuts and you think suddenly you're my peer? You do what I do because you're funny and you can make people laugh? I committed my life to this. You don't slide into it like a cheap pair of slippers and reap all the rewards. I thought you were proud of me. I was. When you straightened out and got a job in the mailroom, I was very proud. So that's it then right ? Keep old Jimmy down in the mailroom. He's not good enough to be a lawyer. I know you. I know what you were, what you are. People don't change. You're Slippin' Jimmy. And Slippin' Jimmy I can handle just fine. But Slippin' Jimmy with a law degree is like a chimp with a machine gun. The law is sacred. If you abuse that power, people get hurt. This is not a game. You have to know --On some level, I know you I'm right. You know you know I'm right. You know I'm right.
1、渴望被認同的主角,卻始終被否定。 從原本走上歧途的騙徒,到後來渴求獲得哥哥認同,苦讀考到律師執照,卻被原本工作的事務所拒於門外,必須成為接單法庭公訴律師,在越南腳療店的小雜務室中,勉強生存。 當哥哥的疾病發作,做為僅剩的親人,他幾乎上下打理哥哥的生活,但最後面對的是哥哥的封殺。 當他質疑哥哥時,他希望的是哥哥的解釋並且道歉,但得到的卻是「強烈的批判」與「完全否定」。 I know you. I know what you were, what you are. People don't change. You're Slippin' Jimmy. 這段話,連在螢幕的我,都能感受到Jimmy心破碎的聲音。
3、律師權力的濫權?And Slippin' Jimmy I can handle just fine. But Slippin' Jimmy with a law degree is like a chimp with a machine gun. 在影集開始前,我們已經知道Jimmy將是一個在「法律邊緣」遊走的律師,但你也可以從滑板兄弟、銀行夫妻的案例中,知道Jimmy的「善良」本質,在生存的路上,他面對的不是非黑即白世界,為了生存,他必須 Chuck的用「擁槍的黑猩猩」來比喻擁有律師執照的弟弟,是嫉妒弟弟的成功,還是真知灼見,我想就是後續,所要展開的故事。