容易誤用的日文漢字「検討」&「討論」

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

日文的「検討」&「討論」兩個單字
因為字形和中文相似 而且意思有些許重疊的部分
學生常會直接按照中文邏輯使用
但這其實是一大陷阱!

「検討」&「討論」跟你以為的意思是不同的
在底下分別做說明

A.「検討」(けんとう)
中文的『檢討』 意思是找出並探討對錯及好壞之處
像是『檢討考卷』、『檢討得失』等

但日文的「検討」(けんとう)則是
對某事物各方面做仔細調查 並思考是否合適或正確
雖然包含了一部分中文的『檢討』的意思
但以〚調查〛+〚思考與討論〛為主
例如:
⑴対策(たいさく)を検討します。
⇒針對某件事情仔細調查 並研擬對策
⑵検討を加(くわえ)えます。
⇒針對已經研究/討論過的事物 再一次斟酌思考
⑶検討の余地(よち)があります
⇒還有再審議思考的空間

另外「検討」除了字面的意思之外
在商業上也常用於婉轉的拒絕
例如客戶說
「社内で検討のうえご回答(かいとう)いたします。」
⇒我回公司研究討論之後再回覆
表示他可能當下無法自主決定
也可能他對於該提案並不感興趣或不太滿意
打算日後回絕

B.「討論」(とうろん)
中文的『討論』 意思是針對某件事情 相互交換意見
不論議題大小 不分對象 都可以使用
像是『討論晚餐吃甚麼』、『跟朋友討論劇情』等

但日文的「討論」(とうろん)
則是對特定問題互相發表意見 並做辯論
乍看和中文的『討論』沒甚麼不同
但重點在要做〚辯論〛

由此可知 場面通常很正式
而且議題也達到某種程度的重要性才行
例如:
⑴人権問題(じんけんもんだい)について討論します。
⇒議論有關人權問題
⑵候補者(こうほしゃ)によるテレビ討論会が行われます。
⇒將舉辦候選人的電視辯論會
⑶討論を始める前に考える時間を10分ほど与えます。
⇒在辯論開始前 給予10分鐘左右的思考時間

下次大家使用「検討」&「討論」這兩個單字時
要多加注意喔!





留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
170會員
216內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
日文的「検討」&「討論」兩個單字 因為字形和中文相似 而且意思有些許重疊的部分 學生常會直接按照中文邏輯使用 但這其實是一大陷阱!
Thumbnail
日文的「検討」&「討論」兩個單字 因為字形和中文相似 而且意思有些許重疊的部分 學生常會直接按照中文邏輯使用 但這其實是一大陷阱!
Thumbnail
  抱歉,該開學許多事物多頭紛雜,所以延遲了複習講義的更新。那我們就開始吧!   
Thumbnail
  抱歉,該開學許多事物多頭紛雜,所以延遲了複習講義的更新。那我們就開始吧!   
Thumbnail
#審稿#校稿#日語#中文#學習#翻譯#訳文#校正#問題#中日審稿問題#中日訳文校正問題#文型#句型#錯誤#譯文#專利權#特許権#翻訳#日本語#中国語#中日審稿中翻日錯誤地方 2017/06/03 若欲將從~取出,~ ~から取り出しようとする場合(ばあい)、~ 北投社大輕鬆學日語講師
Thumbnail
#審稿#校稿#日語#中文#學習#翻譯#訳文#校正#問題#中日審稿問題#中日訳文校正問題#文型#句型#錯誤#譯文#專利權#特許権#翻訳#日本語#中国語#中日審稿中翻日錯誤地方 2017/06/03 若欲將從~取出,~ ~から取り出しようとする場合(ばあい)、~ 北投社大輕鬆學日語講師
Thumbnail
許多未學過日文的人,又甚至是正在學習的人都會有的一個根深蒂固的觀念:評估日文成效的工具就是「日文檢定」。 比如「我上完這堂課後/讀完這本書後可以達到N幾的成效?」等諸如此類的提問。 這很自然,大家理所當然都會這樣認為的,不過這裡面其實存在了一個陷阱。 首先有一件事我們必須先釐清:
Thumbnail
許多未學過日文的人,又甚至是正在學習的人都會有的一個根深蒂固的觀念:評估日文成效的工具就是「日文檢定」。 比如「我上完這堂課後/讀完這本書後可以達到N幾的成效?」等諸如此類的提問。 這很自然,大家理所當然都會這樣認為的,不過這裡面其實存在了一個陷阱。 首先有一件事我們必須先釐清:
Thumbnail
日文中看似越簡單的動詞,往往意思越多樣化 基本動詞ハンドブック是日本「国立国語研究所」所開發的網站,有附有發音、圖像和簡單的例句,很適合初級玩家學習。
Thumbnail
日文中看似越簡單的動詞,往往意思越多樣化 基本動詞ハンドブック是日本「国立国語研究所」所開發的網站,有附有發音、圖像和簡單的例句,很適合初級玩家學習。
Thumbnail
文法理的「法」字,總不免讓人與法律聯想在一起,大量的使用規則有如競賽中的禁止事項,彷彿一有冒犯輕則警告重則退場,不免讓人望而生畏。這樣的印象並不能說錯,卻只反映了文法的某幾個面向。今天我們把話攤開來說,聊聊我們提到「文法」這個字的時候實際上會論及的三個不同的面向。
Thumbnail
文法理的「法」字,總不免讓人與法律聯想在一起,大量的使用規則有如競賽中的禁止事項,彷彿一有冒犯輕則警告重則退場,不免讓人望而生畏。這樣的印象並不能說錯,卻只反映了文法的某幾個面向。今天我們把話攤開來說,聊聊我們提到「文法」這個字的時候實際上會論及的三個不同的面向。
Thumbnail
「だいたい(大抵)」與「だいたい(大体)」,這兩個從外觀就長得很像的字不只語意相近,有時候還可以互換使用而不會產生文法錯誤,但是有些可是有些場合卻不行。這篇文章試圖透過圖像化的分析,來提供一個能幫助們了解,學習近義字的便利方法。
Thumbnail
「だいたい(大抵)」與「だいたい(大体)」,這兩個從外觀就長得很像的字不只語意相近,有時候還可以互換使用而不會產生文法錯誤,但是有些可是有些場合卻不行。這篇文章試圖透過圖像化的分析,來提供一個能幫助們了解,學習近義字的便利方法。
Thumbnail
不曉得大家還記不記得很久很久以前分享過的(上)篇?這次要來介紹它的進階版,大部分偏書面用語,提供大家在寫作時參考,也順便一起複習幾個實用的副詞吧!
Thumbnail
不曉得大家還記不記得很久很久以前分享過的(上)篇?這次要來介紹它的進階版,大部分偏書面用語,提供大家在寫作時參考,也順便一起複習幾個實用的副詞吧!
Thumbnail
前陣子日本朋友教的小知識,真的是不知道也完全不影響學習的兩個名詞😝但知道之後再觀察生活中出現的單字,會變得很有趣!
Thumbnail
前陣子日本朋友教的小知識,真的是不知道也完全不影響學習的兩個名詞😝但知道之後再觀察生活中出現的單字,會變得很有趣!
Thumbnail
日語中的「検討する」的意思包含「深思熟慮、審慎考慮」,語意比中文的檢討來的更具有嚴重性。
Thumbnail
日語中的「検討する」的意思包含「深思熟慮、審慎考慮」,語意比中文的檢討來的更具有嚴重性。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News