2024-06-03|閱讀時間 ‧ 約 23 分鐘

【選譯筆記:讓你成為知識專家的3個進階技巧】

選譯筆記是每位熱愛閱讀的學習者不可或缺的工具,


它能幫助你在浩瀚資訊中提取精華,


提升理解與分析能力,


更重要的是,


透過選譯筆記,你能以計劃性的方式累積專業知識。


▋進階技巧1 - 精準紀錄觀點


選譯筆記不同於完整翻譯,


重點在於摘錄文章中引發你共鳴的觀點,


並將這些觀點以自己的語言記錄下來。


這樣的方式讓你專注於文章的核心思想,


避免被冗長的內容所淹沒。


例如,在閱讀Zettelkasten相關文章時,


我會特別注意其中關於知識管理方法的描述,


並把這些精華內容記錄下來。


這樣整理後的筆記,


不僅讓我加深印象,


還能隨時回顧鞏固所學。


▋進階技巧2 - 增強親切感


在分享選譯筆記時,


我特別喜歡附上文章作者的照片。


這樣做的原因是,


人們在看到作者的臉時,


會產生更大的親切感,


進而對筆記內容更有興趣和信任。


例如,在Facebook、Threads、Vocus上分享時,


附上作者照片常常能引起更多互動和討論,


讓讀者更深入了解文章的內容和作者的背景。


▋進階技巧3 - 開拓視野


我選擇的選譯文章多為非華文,


特別是來自歐美作者的作品。


這些文章提供了與華語圈截然不同的視角和思維方式。


比如,當我閱讀歐美作者關於Zettelkasten的文章時,


我發現他們對知識管理有著獨特的見解,


這些見解常常能啟發我以全新的方式思考問題。


透過這樣的選譯筆記,


不僅能豐富我的知識,


還能訓練我以多元的角度思考問題,


提升我的思維廣度和深度。


每週末,


我會花時間挑選七篇與主題相關的文章,


記錄它們的網址和作者資訊,


並利用閒暇時間邊讀邊寫選譯筆記。


這樣有計劃地進行選譯,


不僅能夠系統化地學習,


還能培養專業度,


讓學習變得更有效率。


這些完成的選譯筆記會在接下來的一週每天固定時間在平台上分享,


持續累積我的知識庫。


----


你也在寫選譯筆記嗎?


快來分享你的心得和技巧吧!


本文章改寫自:030|選譯筆記如何幫助你系統化地累積知識?

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.