虛偽稱不上壞事;
虛偽也不是什麼好事。
虛偽只是虛偽:只是虛,還有偽。
虛,就是不實;
偽,就是不真。
--
第一大虛偽:全美語教學法,真的有「全」嗎?
我八歲在德州奧斯丁讀小二的時候,因為學制的關係,連大我兩歲的哥哥,都去唸四到六年級的另一個校區,不跟我同校。而,1982年的美國,少數族裔是真的少數。
我是「全」校唯一華人;
「全」校都是白人;
我的語言環境,叫做「全」美語。
以上這三句話,套句《心經》,叫做「真實不虛」;
以上這三句話,套句《聖經》,叫做「我實實在在告訴你們」。
--
若,全班都是洋人,就在下是華人,叫全美語;
那,全班都是華人,就外師是洋人,叫全美語嗎?
--
我說的「虛」:師生比,不夠實在實際切實扎實真實;
我說的「偽」:業者的起心動念,跟家長的動念起心,不夠真誠。
--
我當然知道,所謂的全美語,指的是:因為外師不會說國語,所以他說的100%都是美語;因此,台下的孩子,耳朵聽到的,100%都是美語。
但,這仍舊不是事實。
台下孩子聽到的,有兩種聲音:
一種是外師的聲音;一種是同學的聲音。
外師的聲音沒有腔調;同學的聲音全是腔調。
請問,外師的人數多?還是同學的人數多?
--
我在奧斯丁,之所以能英文進步神速,是因為我的同學不但隨時隨地,七嘴八舌,在旁邊尬英文給我做示範;而且隨時隨地,七嘴八舌,很雞婆地矯正我的英文給我難看。
全美語,指的是那種隨時隨地;
全美語,指的是那種七嘴八舌。
但臺灣的全美語,隨時隨地,七嘴八舌的,
恐怕是亂亂講的英文,跟偷偷講的中文吧?
--
第二大虛偽:全美語,真的同步美國小學課本嗎?
要解釋這題,簡單多了:課本是真的;進度是假的。
你在臺灣,拿美國課本,上得完嗎?
若上得完,那遠在美國的那些老師,都是吃飽等死的嗎?
若上不完,那我們又回到了「虛實」,回到了「真假」。
美國小學課本,是給美國七歲的小學生上的;
美國七歲小孩,爸媽都美國人,然後住在美國六年了。
你小孩的爸媽,是美國人嗎?
你小孩的童年,住在美國嗎?
如果你的小孩,有本事跟美國小孩用一樣的課本,
那,遠在美國的那些小孩,都是吃飽等死的嗎?
我們終究還是回到了「虛實」,回到了「真假」。
--
我,買再多的大聯盟比賽用球,
我,鋪再多的NBA比賽木地板,
我,跟職業球員的距離,還是虛虛的。
我當然知道,
家長看到自己現在還看不懂的英文課本,就開心了;
我當然知道,
家長看到自己當年都沒看過的英文課本,就開心了。
但,我們當然也都知道,這種開心,叫做窮開心。
--
退一萬步講,如果臺灣的全美語,真的同步美國小學教材。
那,太好了。
全美國有43個州的小學,都被立法規定要用SoR.
你要不要打電話給業者,問看看,他們有沒有聽過SoR?
--
第三大虛偽:全美語,聘的真的是美國,真的是老師?
這題更簡單了。
外師的素質,良莠不齊;
外師的國籍,八方雲集。
最好他們都有教師證啦。
何況,有教師證又怎樣?
愛跟耐心,沒有證照能夠證明;
愛跟耐心,只有孩子才能檢定。
我要是有孩子,我才不需要什麼全美語。
我只要他們被愛跟耐心地教,被愛跟耐心圍繞。
教全手語都可以。
Wen Hsiao - 【 全美語教學法的三大虛偽 】 虛偽稱不上壞事; 虛偽也不是什麼好事。 虛偽只是虛偽:只是虛,還有偽。... | Facebook