什麼啊!?為什麼美國人要說我是「貓咪的睡衣」和「貓的喵喵」?

閱讀時間約 3 分鐘
英文有時很莫名其妙,發明八竿子打不著的怪比喻讓你聽得毫無頭緒。我們會給毛小孩買個逛街或睡覺用的衣服穿,但被人家說自己是給毛小孩穿的睡衣,到底是哪門子的邏輯?我們來看外國人奇妙的腦內世界。

飛來波女郎 (flapper) [ˈflæpər]

要解謎前我們要先知道1920年代美國出現的一群很奇特的族群,叫做飛來波女郎,這個詞本身音譯自英文flapper,是把動詞flap(振翅、拍打翅膀)加上字尾er(表示做動作的人),變成振翅翱翔的人,才會音譯成「飛」來波女郎。
飛來波女郎是指1920年代西方新一代的女性。她們穿短裙、梳妹妹頭髮型、聽爵士樂,張揚地表達他們對社會舊習俗的蔑視。她們被公眾看作是化濃妝、飲烈酒、性開放等輕視社會和性別習俗的人。會把自己稱為振翅翱翔的人,可能是想要飛離厭倦的人群讓自己脫穎而出吧。那麼「貓咪的睡衣」和這些女郎有什麼關聯?

the cat’s pajamas [ðə kæts pəˈʤɑməz]

the cat’s meow [ðə kæts miˈaʊ]

the cat’s whiskers [ðə kæts ˈwɪskərz]

「貓咪的(cat’s) 睡衣(pajamas)」是這些女郎自己亂發明的無厘頭詞彙。為什麼要這樣搞?因為很酷啊,不想跟舊社會的人講一樣講很無聊的詞彙啊,這樣才夠反社會文化,顯示自己的特別。
在20年代,當時的人們似乎對貓咪特別情有獨鍾。貓咪給人一種神祕的魅力,動作很優雅又自大,獨立自主,愛理不理。貓咪不易受他人指使、有點叛逆卻又舉止優雅自在的天性,和偏好融入人類生活習性且比較聽話和聽指令的狗狗形成對比,所以貓咪很合飛來波女郎的調性。貓咪被她們拿來形容很高雅、優質、高品質的人、物品或商品,可以形容男人或女人。
有一個說法,說那個年代的睡衣剛出現時給世人一種放蕩不羈的印象,正好很合飛來波女郎想對抗舊社會文化的調性。當時她們很喜歡把動物和隨機的物體搭配在一起創造新詞,所以「貓咪的睡衣」這個組合就誕生了。「貓咪的睡衣」是用來稱讚對方或東西很優質。
既然貓在當時被視為很高雅優質,那麼牠身上的東西,包括牠的貓鬍鬚(whiskers)和喵喵叫(meow)都會被視為優質,所以可以把睡衣替換成whiskers或meow。
If you are asking(問) me about that man. I would say he is the cat’s pajamas.
如果你問我對那個人的看法,我會說他是個優質男。
This car is the cat’s pajamas!
這台車很優哦!
不過有一點要注意。「貓咪的睡衣」這種講法是比較老的用詞,現在年輕人不太常用,但有時還是會在生活中聽到,知道一下總無妨吧。
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏
或透過我的讚賞公民平台支持我的系列文章。👍
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
我們常用「放煙霧彈」來形容出爾反爾的政客,或是用「放狀態」來形容製造一個誤導的假象。你知道英日文很巧合也有一模一樣的比喻嗎?要怎麼講最道地呢?
中文的包套服務、包套組合商品、套裝方案,這種一整套的東西稱為package,動詞pack是打包,加上名詞化的字尾age變成包套出來的東西,但用來形容人是什麼意思?日文的「完パケ」又是什麼?
放完了開心的連假,要回去單調的日常工作了,你會說「get back to work」,但這句英文也蠻普通而且有點單調。但如果你換句話說「要回去磨一磨」,感覺就不一樣了。英文這種講法到底怎麼來的?
我賭大家會先想到可以講「Is there(有) such(這種) a thing(事情)?」,當然沒錯,但這句話的字數還是比較多,美國年輕人倒很常講另一句再短一點、更年輕化一點的講法,是你腦袋可能要轉一下。到底是哪句話只要四個單字就能解決?
人類有很多共同語言,不約而同用比喻的手法表達一件事情的不可能。中文用成語說「敲冰求火」、「緣木求魚」,英文則是說石中榨血,問題是石中榨血的英文要怎麼說呢?其實一點都不難。另外,日文是講「無袖則難揮」,但用法不太一樣。
英文很多慣用語都像這樣,每個單字都是中學或高中教過的基礎單字,但合在一起就看不懂在講什麼,這是因為不知道背後的故事才會不知其所云。今天要講的「head off at the pass」其實跟西部牛仔電影有大大的關連。
我們常用「放煙霧彈」來形容出爾反爾的政客,或是用「放狀態」來形容製造一個誤導的假象。你知道英日文很巧合也有一模一樣的比喻嗎?要怎麼講最道地呢?
中文的包套服務、包套組合商品、套裝方案,這種一整套的東西稱為package,動詞pack是打包,加上名詞化的字尾age變成包套出來的東西,但用來形容人是什麼意思?日文的「完パケ」又是什麼?
放完了開心的連假,要回去單調的日常工作了,你會說「get back to work」,但這句英文也蠻普通而且有點單調。但如果你換句話說「要回去磨一磨」,感覺就不一樣了。英文這種講法到底怎麼來的?
我賭大家會先想到可以講「Is there(有) such(這種) a thing(事情)?」,當然沒錯,但這句話的字數還是比較多,美國年輕人倒很常講另一句再短一點、更年輕化一點的講法,是你腦袋可能要轉一下。到底是哪句話只要四個單字就能解決?
人類有很多共同語言,不約而同用比喻的手法表達一件事情的不可能。中文用成語說「敲冰求火」、「緣木求魚」,英文則是說石中榨血,問題是石中榨血的英文要怎麼說呢?其實一點都不難。另外,日文是講「無袖則難揮」,但用法不太一樣。
英文很多慣用語都像這樣,每個單字都是中學或高中教過的基礎單字,但合在一起就看不懂在講什麼,這是因為不知道背後的故事才會不知其所云。今天要講的「head off at the pass」其實跟西部牛仔電影有大大的關連。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
請問怎麼對好平台的庫存?會計都追著我問營業額為什麼會有差異,應該要怎麼對帳?我花了好多時間對帳,可是還是對不好,請問該怎麼辦? 這幾乎是跨境電商社群裡面每兩三個月都會被提出來的問題,事實上如果一開始沒有針對亞馬遜平台的帳務機制做出對應的內部會計政策,光靠營運是不可能對好站內所有的帳務。
Thumbnail
小時候不懂,為什麼施比受有福 到自己嘗試做菜給家人吃才漸漸明白這個道理。 哲人曾說:某人如果被偷了東西,卻不自知,那他就不會認為自己丟了什麼。 我從中反推, 一個人如果擁有什麼,卻不自知,也就等同缺乏。 所謂幸福就是這樣的存在。 沒有自己做菜,是不會明白自己習以為常的飯菜,母親費
Thumbnail
Luna Is A Bep智者般一槌定音,上一秒鐘還在為著為甚麼和為甚麼而著魔的我們,隨著這個Jazz Beat慢慢平靜起來。
Thumbnail
「欸欸,我這裡有好料的喔~你要不要看?我傳給你。」 小齊一臉賊笑,拍拍阿雄的肩膀。 「啊?什麼東西啊?」 阿雄將臉湊過去,只見大夥神秘兮兮地圍在一起, 手中拿著手機播放影片, 裡頭的人們沒有穿衣服,還發出奇怪的聲音, 「你們在看什麼啦!」阿雄看得有些臉紅心跳, 急忙抽身離開。 你也曾遇過類似情境或誘
Thumbnail
如題。 昨天我聽了一個講座,沒想到點醒了我一些事。 「當這人成功了一件事,並不是偶然的,而是他平時已經累積了很多經驗。剛好遇到了時機,順勢推舟了而已」 「他現在是一名小編...嚴格說起,應該是叫大編才對」講師笑著說,「但他為什麼可以成為大編呢?其實是和他之前做的事息息相關」 「以前在PPT在盛行時,
Thumbnail
不難受就不叫失戀了啊 我朋友的初戀就這樣告終了,短短不到一個月。 「 他就是不喜歡你了 」 可是我朋友完全聽不進去,還是覺得分手主因是因為自己的過錯所造成的,那我們能做的就只有陪伴了。 這時候真正需要的是 : — ̗̀ 時間治癒法 ̖́- ♡ ••┈┈┈┈┈┈┈┈•• ♡
Thumbnail
《深夜食堂》第43夜-竹輪小黃瓜 小黃瓜直切成四到六條,塞入竹輪的洞裡後,竹輪再平分切成四塊,裝盤擠上美乃滋。把起士塞進竹輪洞就是另一種口味。不管是哪一種都是配啤酒的絕佳下酒菜。 竹輪(ちくわ,chikuwa) 塞進一整根小黃瓜的極粗竹輪 竹輪的洞還可以塞什麼?隨便就可以舉出50種...
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
請問怎麼對好平台的庫存?會計都追著我問營業額為什麼會有差異,應該要怎麼對帳?我花了好多時間對帳,可是還是對不好,請問該怎麼辦? 這幾乎是跨境電商社群裡面每兩三個月都會被提出來的問題,事實上如果一開始沒有針對亞馬遜平台的帳務機制做出對應的內部會計政策,光靠營運是不可能對好站內所有的帳務。
Thumbnail
小時候不懂,為什麼施比受有福 到自己嘗試做菜給家人吃才漸漸明白這個道理。 哲人曾說:某人如果被偷了東西,卻不自知,那他就不會認為自己丟了什麼。 我從中反推, 一個人如果擁有什麼,卻不自知,也就等同缺乏。 所謂幸福就是這樣的存在。 沒有自己做菜,是不會明白自己習以為常的飯菜,母親費
Thumbnail
Luna Is A Bep智者般一槌定音,上一秒鐘還在為著為甚麼和為甚麼而著魔的我們,隨著這個Jazz Beat慢慢平靜起來。
Thumbnail
「欸欸,我這裡有好料的喔~你要不要看?我傳給你。」 小齊一臉賊笑,拍拍阿雄的肩膀。 「啊?什麼東西啊?」 阿雄將臉湊過去,只見大夥神秘兮兮地圍在一起, 手中拿著手機播放影片, 裡頭的人們沒有穿衣服,還發出奇怪的聲音, 「你們在看什麼啦!」阿雄看得有些臉紅心跳, 急忙抽身離開。 你也曾遇過類似情境或誘
Thumbnail
如題。 昨天我聽了一個講座,沒想到點醒了我一些事。 「當這人成功了一件事,並不是偶然的,而是他平時已經累積了很多經驗。剛好遇到了時機,順勢推舟了而已」 「他現在是一名小編...嚴格說起,應該是叫大編才對」講師笑著說,「但他為什麼可以成為大編呢?其實是和他之前做的事息息相關」 「以前在PPT在盛行時,
Thumbnail
不難受就不叫失戀了啊 我朋友的初戀就這樣告終了,短短不到一個月。 「 他就是不喜歡你了 」 可是我朋友完全聽不進去,還是覺得分手主因是因為自己的過錯所造成的,那我們能做的就只有陪伴了。 這時候真正需要的是 : — ̗̀ 時間治癒法 ̖́- ♡ ••┈┈┈┈┈┈┈┈•• ♡
Thumbnail
《深夜食堂》第43夜-竹輪小黃瓜 小黃瓜直切成四到六條,塞入竹輪的洞裡後,竹輪再平分切成四塊,裝盤擠上美乃滋。把起士塞進竹輪洞就是另一種口味。不管是哪一種都是配啤酒的絕佳下酒菜。 竹輪(ちくわ,chikuwa) 塞進一整根小黃瓜的極粗竹輪 竹輪的洞還可以塞什麼?隨便就可以舉出50種...