舉世罕見的翻譯怪象在台灣──讀《翻譯偵探事務所》

更新於 2018/02/22閱讀時間約 6 分鐘

撰文:果子離(作家)

 

現代讀者嘴叼,閱讀翻譯作品懂得挑,譯筆要正確,要流暢,遇到公版權作品,還會貨比三家,挑選優質譯本。有些譯者就像創作者,口碑建立起來了,善讀者心目中自有一份翻譯好手名單,循譯著一本本讀下來。

 

以閱讀翻譯書的角度來說,現代讀者真幸福。公版權書固然有出版者以成本因素而草率翻譯出版,但也不乏聘請名家重譯精譯者,還有的繞過英文版本避免二手翻譯,而據原文重譯。

 

raw-image

台灣啟明出版社譯本均署名「啟明編譯所」,都翻印自上海啟明的書。蔚藍文化提供

 

以前不是這樣的。

 

1949年之後,兩岸隔絕,政治情勢風聲鶴唳,在台灣成長的一代,幾乎都閱讀譯者姓名不確定的文學譯本。這些譯者,名字被改掉,冠上吳名實(諧音「無名氏」)、鍾文、鍾斯等許許多多假名,或逕以「本社編輯部」為名發行,這是因為國民黨政府遷台後,有些譯者或留在中國大陸,未跟隨來到「反共基地」,或投靠中共而被打為附匪文人,他們的作品遂成禁書。出版者便利用這些譯本,或直接翻印,或稍加潤飾重新出版,版本琳瑯滿目,形成亂象。

 

像這樣政治環境緊迫,版權觀念闕如,導致譯者姓名張冠李戴的情況,雖然紛亂,雖然對譯者不公平,至少書還是書,文字還是文字,讀者權益受損還不嚴重,真的惡劣的是,有的版本,內文任意割裂組合,節略而未加註明,或者校對不精,或者劣譯亂翻,讀來一頭霧水。

 

早期台灣,知識份子透過劣譯看世界,回想起來,真是可憐。但我們都是這樣長大的。

 

raw-image

《翻譯偵探事務所》立體書封。蔚藍文化提供

 

如今,拜網路之賜,不少譯者或翻譯研究者,不吝提出對翻譯的看法與觀察,有時比對譯文,同一句話譯法不同,則品其高下,辨其優劣,勘其正誤,往往一般讀者原本怎麼樣也看不懂的句子,因而豁然開朗。

 

師範大學翻譯研究所教授賴慈芸,則針對早期因政治等因素而隱沒不彰的譯者,以及任意翻印的譯本源頭,探勘研究,尋找真相,探求根源,多年來在部落格撰寫查證結果,像偵探一樣,每有所獲,則有破案之樂。這是高難度的動作,不靠華麗技巧,全憑死功夫,一點一滴,打拚出來。如今把成果結集出書,是為《翻譯偵探事務所》

 

閱讀《翻譯偵探事務所》,看到台灣特有、舉世罕見的翻譯怪狀,真是又好笑又好氣。不是只有譯者改名換姓、版本紛雜而已,在戒嚴時期,政治干預文學的例子比比皆是,且不說作者譯者因為身陷「匪區」,作品悉遭查禁的荒謬,好好作品,或加油添醋,或無中生有,只為政治服務者有之,前者如《伊索寓言》,後者如《南海血書》。類此例證,全書很多,因此,此書是翻譯出版史話,也是戒嚴小史、政治切片。

 

賴慈芸為了查證台灣過去許多譯本的前世今生,勤跑兩岸三地圖書館、舊書店,查閱早期譯本上千本,書籍一本一本,線索一條一條,辛苦非凡,時間、人力成本難以估量。以《魯賓遜漂流記》為例,在〈踏破鐵鞋無覓處──《魯賓遜漂流記》奇案〉一文,賴慈芸為我們示範勘察版本、尋覓譯者的辛苦過程。

 

raw-image

早期遠景出版社版本(左)與阿爾泰出版社的魯賓遜漂流記。蔚藍文化提供

 

1955年台灣的大中國出版社出版的《魯賓遜漂流記》,譯者署名「胡鳴天」,之後遠景先後出版相同版本,譯者或易名或佚名。由於1950年代台灣的文學譯本幾乎都翻印自中國大陸或香港,賴慈芸懷疑,上述《魯賓遜漂流記》譯者可能另有其人,而且應該是1949年之前的譯本。

 

但查驗源頭並不順利。賴慈芸上窮碧落下黃泉,跑去上海圖書館、北京清華大學圖書館、北京大學圖書館、北京國家圖書館、香港中文大學圖書館、香港中央圖書館等各大圖書館,上網查古籍網孔夫子網,都沒有相似版本。最後在台灣的「全國圖書書目資訊網」發現台灣師大圖書館書目有一本「吳鶴聲」譯本。

 

吳鶴聲真有其人,他以翻譯亞森羅蘋系列叢書知名,但對大多數讀者來說是個陌生的名字,台灣從未有翻譯版本以他為名。那麼會不會「胡鳴天」譯本即源自「吳鶴聲」呢?

 

可惜台灣師大圖書館書目有書目卻無實書,且全台僅此孤例。看來線索就要中斷了,這時賴慈芸眼尖發現,吳鶴聲譯本把作者姓名譯為「特福」,和坊間習見的「狄福」、「迪福」不太一樣。再查書目,台南綜合出版社的《魯賓遜漂流記》,署名「紀德鈞」的譯者也把作者譯為「特福」。於此循線查到台南綜合出版社版本,內頁第一頁赫然就是「英國特福著/吳鶴聲譯述」,內文也與「胡鳴天」版一模一樣。真正的譯筆出自吳鶴聲,於焉確認。

 

真相只有一個,翻譯偵探調查真相,除了像這樣一步一腳印把路踏出來,還要有判斷力──從一個細孔看出一個天地這種一沙一世界的鑒別功力。《翻譯偵探事務所》多篇都以實例示範這項絕活。

 

raw-image

《蔣總統秘錄》由國民黨黨報中央日報與日本產經新聞合作,賴慈芸戲稱為「多此一舉的翻譯」。蔚藍文化提供

 

另外書中談到一些早已無人聞問,當年卻一時轟動的書,如《天讎》《荒漠甘泉》《蔣總統秘錄》。這些宛如白頭宮女話天寶遺事的出版舊聞,正是名為翻譯界實為政治界的一頁怪現狀。現在聽來嘖嘖稱奇,當年可是一片肅殺。

 

本書前幾卷主要在追查名一個名字,真正的譯者姓名,在〈高手雲集之卷〉則寫譯者的事蹟與翻譯生涯,也寫出他們,例如殷海光夏濟安張秀亞等名家的心中之憾,而最大憾恨應是該卷最後二章,從標題即可窺知:〈譯者與白色恐怖〉、〈譯者血案──馮作民的故事〉。

 

本書最後兩卷,從翻譯的一端切入,談《千面女郎》、《包可華專欄》、《娃娃看天下》《小亨利》等曾在舊時代風起雲湧而今安在哉的諸多作品,以及《搖籃曲》《愛你在心口難開》等歌曲,話題相對於前卷較為輕快,但全書主力還是在為譯者正名,且把這項工程視為「轉型正義的一環」。也因此本書瀰漫著強烈的歷史感與使命感,那時代無所不在的白色恐怖陰影也在紙頁間四處晃動,讓人在讚佩作者所費的心力之餘,也不免掩卷興嘆。

 

 


作者簡介:果子離,深居簡出,專事寫作十餘年,著有《一座孤讀的島嶼》(遠流)、《散步在傳奇裡》(群星文化)、與米果等人合著《五年級同學會》(圓神),以及歷史著作十餘部,是不可救藥的閱讀主義者,認為書中有一條幽徑,通往未知的武陵桃源或海底龍宮,數十年流連忘返,因而保留了書人本色。

編輯:宅編

avatar-img
94會員
186內容數
<p>傳說中,曾經有一群愛好閱讀、勇於嘗試的讀者與編輯們,為了對抗不景氣的出版環境,維持出版界與寫作的多元生態,嘗試以集資訂閱的模式創造新選項,讓更多優質的創作者、出版品被讀者看見。成員包括社群行銷達人、活動規劃神手、資深雜誌編輯及龜毛讀者們。</p>
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
重讀者的沙龍 的其他內容
<p>1974年2月12日,《古拉格群島》在巴黎首先發行後不到兩個月,索忍尼辛被蘇聯政府以叛國罪名逮捕,並被註銷國籍,在隔天的2月13日與妻子一起被押上往西德的飛機,離開他摯愛的俄羅斯。當時他發誓:「我將活著回來。」</p>
<p>問:那你既沒看到主題展,又花了這麼多的時間待在書展,究竟是看了哪些東西?答:就隨便走,下班後還是會逛一到兩個小時。(所以是個蠻自我的人吧……)</p>
<p>受訪卓小姐:書展不該只是舉辦特賣會,更應該強調展示、互動等等。所以也發現滿多出版社花了不少心力「策展」,最讓我印象深刻的是讀字迷宮跟凱特文化的攤位。</p>
<p>羅馬尼亞政府的腐敗已不是一天兩天的事。在1989年蘇聯垮台、羅馬尼亞革命後,組成臨時政府的救國陣線(National Salvation Front)贏得選舉繼續執政,但這是一場政治騙局。救國陣線的重要成員,都曾是蘇聯時期的共產黨員及政府人員,而後救陣屢經改組,就是今天的羅馬尼亞執政黨。</p>
<p>「我開始覺得台北國際書展可能永遠都有這種混搭感,甚或就會發展成這個書展的特色,」逗點文創結社總編輯兼獨立出版聯盟祕書長陳夏民表示,「台北國際書展其實就是一個讓出版社自我介紹、與讀者互動的機會,所以每家出版社會對『如何自我介紹』有自己的考量。</p>
<p>第二次參加博客來報告,這次不用登記、簽名,只要像一般記者會扔個名片(我猜不給也可以)就能參加。相較於第一年的入場方式,這或許是一種暗示;除了對出版社報告,也是向讀者、媒體等關注出版產業的人,宣示博客來2017年的發展布局。</p>
<p>1974年2月12日,《古拉格群島》在巴黎首先發行後不到兩個月,索忍尼辛被蘇聯政府以叛國罪名逮捕,並被註銷國籍,在隔天的2月13日與妻子一起被押上往西德的飛機,離開他摯愛的俄羅斯。當時他發誓:「我將活著回來。」</p>
<p>問:那你既沒看到主題展,又花了這麼多的時間待在書展,究竟是看了哪些東西?答:就隨便走,下班後還是會逛一到兩個小時。(所以是個蠻自我的人吧……)</p>
<p>受訪卓小姐:書展不該只是舉辦特賣會,更應該強調展示、互動等等。所以也發現滿多出版社花了不少心力「策展」,最讓我印象深刻的是讀字迷宮跟凱特文化的攤位。</p>
<p>羅馬尼亞政府的腐敗已不是一天兩天的事。在1989年蘇聯垮台、羅馬尼亞革命後,組成臨時政府的救國陣線(National Salvation Front)贏得選舉繼續執政,但這是一場政治騙局。救國陣線的重要成員,都曾是蘇聯時期的共產黨員及政府人員,而後救陣屢經改組,就是今天的羅馬尼亞執政黨。</p>
<p>「我開始覺得台北國際書展可能永遠都有這種混搭感,甚或就會發展成這個書展的特色,」逗點文創結社總編輯兼獨立出版聯盟祕書長陳夏民表示,「台北國際書展其實就是一個讓出版社自我介紹、與讀者互動的機會,所以每家出版社會對『如何自我介紹』有自己的考量。</p>
<p>第二次參加博客來報告,這次不用登記、簽名,只要像一般記者會扔個名片(我猜不給也可以)就能參加。相較於第一年的入場方式,這或許是一種暗示;除了對出版社報告,也是向讀者、媒體等關注出版產業的人,宣示博客來2017年的發展布局。</p>
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
牛津大學和阿斯利康大學(AstraZeneca)開發的Vaxzevria疫苗(AZ疫苗)會引起人們在接種疫苗後經常會遇到的一些輕度至中度的副作用。近來世界各地與此疫苗相關之罕見凝血不良反應事件引發了一些爭議。尤其好發在年輕女性。目前丹麥衛生當局決議成為世界上第一個永久停打這款疫苗國家,歐盟跟進。 
Thumbnail
考驗一下大家的眼力~~這個漢堡是與眾不同的。 有青菜、番茄和艾曼塔乳酪,還有最重要的魚片~煎到赤赤的虱目魚! 這應該是台灣第一家以虱目魚入味的漢堡,而且是台南才有。 好吃到爆!!!    大魯口水給五滴!!! 店名: 之堡· Zhizhi Burger     地址:台南中西區友愛街115巷五號之
Thumbnail
疫苗,陸續在歐美大量的注射 新聞大報導指出 :  又發燒、又頭痛、又發冷.... 沒錯這些都是疫苗接種時產生常見的副作用 大家一定忘記了,從小一出生 我們都有被打過疫苗 其實這些常見的副作用一定有曾經發生過在你身體,你才會有了很好免疫系統,才能健康長大到現在! 倒如  : 打卡介苗,我們幾乎 (
Thumbnail
千年前日本平安時期《玄證本阿彌陀鉤召圖》,此圖收入至慈悲 龍德上師之代表作《佛王誓約》。西方三聖為救度有情眾生,廣設善巧方便,軟硬皆施,救度剛強難調眾生往生極樂世界。圖中此人坐在阿彌陀佛賜予的蓮花上,脖子被繩索緊套,阿彌陀佛雙手使力強拽,象徵悲願無量;剛強的凡夫卻雙腳蹬地,不知好歹地頑固掙扎。觀世
Thumbnail
歐洲許多國家至今還保有皇室,瑞典也不例外,但現今各國的皇室其實已經沒有實權,主要的工作就是代表國家,做形象的外交宣傳。 不過這次瑞典政府對疫情的處理方式,讓瑞典國王也看不下去,直接批評政府的政策是失敗的。
Thumbnail
很久很久以前,話說1953年有個「JAPAN DESIGN COMMITTEE」(日本設計委員會)成立,以為社會推廣「好的設計」為目標,當時的成員包括有建築師丹下健三、設計師柳宗理、劍持勇、龜倉雄策、評論家勝見勝等16人所組成......
Thumbnail
這是台灣桌遊設計師蔥哥的作品,距離它剛出這款桌遊已經好一段時間,原本在他剛推出的時候,就想要幫他介紹這一款不錯的遊戲。 但去年因為我還沒從我爸去世的陰霾完全走出,所以一直拖到現在才開始下筆,真的是讓各位久等了。 地城對決是一款兩人遊戲,玩家扮演前往地下城探險的領隊,在過程
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
牛津大學和阿斯利康大學(AstraZeneca)開發的Vaxzevria疫苗(AZ疫苗)會引起人們在接種疫苗後經常會遇到的一些輕度至中度的副作用。近來世界各地與此疫苗相關之罕見凝血不良反應事件引發了一些爭議。尤其好發在年輕女性。目前丹麥衛生當局決議成為世界上第一個永久停打這款疫苗國家,歐盟跟進。 
Thumbnail
考驗一下大家的眼力~~這個漢堡是與眾不同的。 有青菜、番茄和艾曼塔乳酪,還有最重要的魚片~煎到赤赤的虱目魚! 這應該是台灣第一家以虱目魚入味的漢堡,而且是台南才有。 好吃到爆!!!    大魯口水給五滴!!! 店名: 之堡· Zhizhi Burger     地址:台南中西區友愛街115巷五號之
Thumbnail
疫苗,陸續在歐美大量的注射 新聞大報導指出 :  又發燒、又頭痛、又發冷.... 沒錯這些都是疫苗接種時產生常見的副作用 大家一定忘記了,從小一出生 我們都有被打過疫苗 其實這些常見的副作用一定有曾經發生過在你身體,你才會有了很好免疫系統,才能健康長大到現在! 倒如  : 打卡介苗,我們幾乎 (
Thumbnail
千年前日本平安時期《玄證本阿彌陀鉤召圖》,此圖收入至慈悲 龍德上師之代表作《佛王誓約》。西方三聖為救度有情眾生,廣設善巧方便,軟硬皆施,救度剛強難調眾生往生極樂世界。圖中此人坐在阿彌陀佛賜予的蓮花上,脖子被繩索緊套,阿彌陀佛雙手使力強拽,象徵悲願無量;剛強的凡夫卻雙腳蹬地,不知好歹地頑固掙扎。觀世
Thumbnail
歐洲許多國家至今還保有皇室,瑞典也不例外,但現今各國的皇室其實已經沒有實權,主要的工作就是代表國家,做形象的外交宣傳。 不過這次瑞典政府對疫情的處理方式,讓瑞典國王也看不下去,直接批評政府的政策是失敗的。
Thumbnail
很久很久以前,話說1953年有個「JAPAN DESIGN COMMITTEE」(日本設計委員會)成立,以為社會推廣「好的設計」為目標,當時的成員包括有建築師丹下健三、設計師柳宗理、劍持勇、龜倉雄策、評論家勝見勝等16人所組成......
Thumbnail
這是台灣桌遊設計師蔥哥的作品,距離它剛出這款桌遊已經好一段時間,原本在他剛推出的時候,就想要幫他介紹這一款不錯的遊戲。 但去年因為我還沒從我爸去世的陰霾完全走出,所以一直拖到現在才開始下筆,真的是讓各位久等了。 地城對決是一款兩人遊戲,玩家扮演前往地下城探險的領隊,在過程