一些詞語……該考慮為它們辦告別式了!它們是什麼?就是我以下表格開列的詞語,因為這些已經不合時宜,而且早就消失在我們的日常口語,也幾乎消失在我們的各種日用文件,獨獨留存在考卷、參考書、教科書、補習班的國文講義,加重台灣各路考生的負擔。我們可不可以當現代人,寫現代文,而不要做「今之古人」呢?如果告別式辦的成,5月4日也許是良辰吉日。
自稱之詞
在下、不才、敝人、寡人、區區、不佞、不敏、竊、猥、僕、愚……:與現代社會重視個人價值扞格不入。一開口就自損自貶,妨礙人們養成自尊自重的精神。
拙荊、賤內:謙稱自己的妻子,但具有貶抑女性的意涵。古時女性可曾對外人如此貶損自己的丈夫?
陛下、殿下、閣下、執事、左右、麾下……:稱呼別人。古人使用沒什麼不對,但現代已經過時了,而且具有濃濃的封建色彩。
膝下、膝前、尊前、尊鑒、道鑒、足下……等書信提稱語;謹此、耑此奉達……這種書信結尾敬詞;叩請金安、恭請崇安、敬請道安……之類的書信結尾祝候語;叩上、謹叩、拜啟……上述書信末啟詞;安啟、鈞啟、道啟、大啟……等書信啟封詞:這些文言書信提稱語,別說是E-mail,即使是白話書信都沒幾個人在使用,何必當作考題為難別人?送進故宮博物館或台灣歷史博物館典藏為妙。
文學修辭
婉曲 :「婉曲」是指說話或行文時,不直接說明本意,而以間接的筆法,委婉閃爍的言詞,曲折地烘托或暗示本意。然而,台灣族群多元、文化多元,不少場合(例如:法庭、政府機關、新聞播報)用詞遣詞應力求精確,使用「婉曲」修辭,容易引發誤會或成為溝通障礙。
我們可不可以當現代人,寫現代文,而不要做「今之古人」呢?如果告別式辦的成,5月4日也許是良辰吉日!