付費限定方格精選

【文筆補充錠】out of whack:出了毛病不正常。這句怎麼來的?(傳授超簡單記憶法)

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
提款時提款機畫面跑得超慢,或者搶購演唱會門票時訂票系統卻死當,你會不會想揍它?(不行哦!) 我每次趕稿時最怕遇到編輯介面卡頓,會覺得拳頭癢癢的(要忍住…)。這種死當、卡頓之類的「出毛病」,英文可以說out of whack,但這句怎麼這麼難記啊?因為你不知道它的語境!
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1308 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
我們都知道顧客至上的英文叫做customers first,不過放眼許多國內網站和廣告稿,常有人把它用錯了,寫出讓人啼笑皆非的中式英文。所以我打算來徹底整理怎麼正確使用customers first。
It won't fly意思不是不會飛,It checks out也不是要退房。這就和中文的「他嗝屁了」也不是放屁,「他很機車」也不是說他就真是台機車,道理是一樣的。想想,你是怎麼學會「嗝屁」、「機車難搞」這兩個詞,不就是看人家怎麼用你就跟著用嗎?今天我們也用同樣方式看外國人怎麼用那兩句非常俚語的英
最近讓全球士氣消沉的事莫過於英國再度宣布封城。昨天回信給合作的英國編輯,順便為他和英國人加油打氣,他就回送我標題的那句英國俗語。你看得出這句話的語氣是對英國的未來感到樂觀還是悲觀嗎?
記得英文課本都會教「度過=get through」,所以要用英文講度過危機時,很多中文使用者八九不離十都是很直覺地講get through the crisis。這沒有錯,但你知道其實還有其他也很道地的英文字可以用來表達「度過」嗎?weather就是其中一個!
讀國外原文書,你可能會看到「in a domestic setting」這句讓人困惑的英文,是「國內的(domestic)設定(setting)」嗎?痾,那是什麼鬼?查網路會發現國內幾乎沒什麼人解釋這句話,所以我打算做個徹底調查。(可以算是我的獨家嗎~笑)
剛出社會時日文程度雖然不錯了,但遇到要寫信給日商時,馬上就發現學校教的日文不夠用。不是學校教得不好,而是偏重單字文法翻譯這些硬東西。雖有商用日文課,但教的不是馬上能拿來直接用的語料。你知道日本上班族信中最常用什麼句子打招呼、自我介紹、夾附件給你、請你收件、請你自行裁決嗎?若你不知,這篇你最需要看!
我們都知道顧客至上的英文叫做customers first,不過放眼許多國內網站和廣告稿,常有人把它用錯了,寫出讓人啼笑皆非的中式英文。所以我打算來徹底整理怎麼正確使用customers first。
It won't fly意思不是不會飛,It checks out也不是要退房。這就和中文的「他嗝屁了」也不是放屁,「他很機車」也不是說他就真是台機車,道理是一樣的。想想,你是怎麼學會「嗝屁」、「機車難搞」這兩個詞,不就是看人家怎麼用你就跟著用嗎?今天我們也用同樣方式看外國人怎麼用那兩句非常俚語的英
最近讓全球士氣消沉的事莫過於英國再度宣布封城。昨天回信給合作的英國編輯,順便為他和英國人加油打氣,他就回送我標題的那句英國俗語。你看得出這句話的語氣是對英國的未來感到樂觀還是悲觀嗎?
記得英文課本都會教「度過=get through」,所以要用英文講度過危機時,很多中文使用者八九不離十都是很直覺地講get through the crisis。這沒有錯,但你知道其實還有其他也很道地的英文字可以用來表達「度過」嗎?weather就是其中一個!
讀國外原文書,你可能會看到「in a domestic setting」這句讓人困惑的英文,是「國內的(domestic)設定(setting)」嗎?痾,那是什麼鬼?查網路會發現國內幾乎沒什麼人解釋這句話,所以我打算做個徹底調查。(可以算是我的獨家嗎~笑)
剛出社會時日文程度雖然不錯了,但遇到要寫信給日商時,馬上就發現學校教的日文不夠用。不是學校教得不好,而是偏重單字文法翻譯這些硬東西。雖有商用日文課,但教的不是馬上能拿來直接用的語料。你知道日本上班族信中最常用什麼句子打招呼、自我介紹、夾附件給你、請你收件、請你自行裁決嗎?若你不知,這篇你最需要看!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
Die Wörterliste durchdrehen (v) = crack up 發狂,崩潰 aufhören (v) = stop, quit Anzug, -Änzuge (n, m) = suit verschwenden (v) = waste Verschwendung, -
「我操你媽的!你個小王八蛋是想讓我擔心死呀?你他媽……」 電話剛一接通,手機的通話喇叭就被對方的吼叫給爆破了。 因為聲音喊得太過誇張,無可奈何之下,我只能一邊揉著發疼的耳朵一邊把手機給拿開了一些。 可即使躲遠了點,我還是可以透過手機喇叭聽到某個已經喪失理智的芷韻控的鬼吼鬼叫。 真能吼……我無
總覺得哪裡不對勁。這個問題一旦冒頭就不可忽視地佔據腦海超過半年,我想知道為什麼連呼吸、起床、走路、寫字都讓人感覺那麼不對勁,像扣錯一顆鈕扣的骨牌效應,活頁紙上下八孔破損,紙張處於將離未離的狀態,像桌腳不平、輪胎浮軟,看似正常又一切錯位的彆扭感
Thumbnail
最近腦手協調不好, 打字常常打錯字 一方面是自然輸入法老是在最後一刻跳字 另一方面是自己本身就打錯 而且錯得很離譜, 事後研究,不解為什麼會打出這樣的字句 . 唯一的解釋是老了~~腦子和手部不協調了 嘴巴也是,常常腦袋想的,和說出來的都不太一樣。
以中文而言是動作, 但以英文文法而言就變成be 動詞+形容詞來表示.  因為中文沒有這種習慣, 所以就無法熟練運用. 舉例如下: 以下取材自紐約時報   1.           Once someone is stuck in a worry loop, she added, it usua
怦怦 怦 怦怦 怦 怦怦怦 怦 怦怦怦怦怦 怦怦怦怦怦 心跳。 衝啊 快點啊 可以的啊 為什麼啊 啊啊啊啊 腦海裡的各種聲音和各種崩潰。 歪七扭八的字 噠噠噠的鍵盤聲 顫抖的手。 嗯 不知從何時​​開始 總是第一時間完成任務的我開始拖延任務了
Thumbnail
我很早前在我的文章就有說到,現在的球桿就走一個簽王特色:易打/高容錯!而容錯在現在每年新球桿裡就是固定先發。距離雖然也是DNA,但始終焦點還是高容錯上。高容錯的另一個面向就是易打,因為球桿如果做得太難使用,會讓球友或新兵卡關,不玩了。如果你有15年前以上的球桿,你打看看,就可以知道那些桿子說白了,就
Thumbnail
有沒有一種感覺,常常你有些許久沒聯絡的朋友或意想不到的人,突然開始開直播時,你會覺得如果點進去會很尷尬? 這期特別短,因為天氣冷打字變慢。
Thumbnail
我有一個壞毛病,就是當我看到喜歡的東西,我就會失心瘋,大腦當機,手手不受控制...;回過神,就已經買了一大堆東西了!
Thumbnail
有的人是個性使然,他們從小就是這樣。很多人是因為過去在職場受過傷,讓他們小心謹慎,不敢強出頭。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
Die Wörterliste durchdrehen (v) = crack up 發狂,崩潰 aufhören (v) = stop, quit Anzug, -Änzuge (n, m) = suit verschwenden (v) = waste Verschwendung, -
「我操你媽的!你個小王八蛋是想讓我擔心死呀?你他媽……」 電話剛一接通,手機的通話喇叭就被對方的吼叫給爆破了。 因為聲音喊得太過誇張,無可奈何之下,我只能一邊揉著發疼的耳朵一邊把手機給拿開了一些。 可即使躲遠了點,我還是可以透過手機喇叭聽到某個已經喪失理智的芷韻控的鬼吼鬼叫。 真能吼……我無
總覺得哪裡不對勁。這個問題一旦冒頭就不可忽視地佔據腦海超過半年,我想知道為什麼連呼吸、起床、走路、寫字都讓人感覺那麼不對勁,像扣錯一顆鈕扣的骨牌效應,活頁紙上下八孔破損,紙張處於將離未離的狀態,像桌腳不平、輪胎浮軟,看似正常又一切錯位的彆扭感
Thumbnail
最近腦手協調不好, 打字常常打錯字 一方面是自然輸入法老是在最後一刻跳字 另一方面是自己本身就打錯 而且錯得很離譜, 事後研究,不解為什麼會打出這樣的字句 . 唯一的解釋是老了~~腦子和手部不協調了 嘴巴也是,常常腦袋想的,和說出來的都不太一樣。
以中文而言是動作, 但以英文文法而言就變成be 動詞+形容詞來表示.  因為中文沒有這種習慣, 所以就無法熟練運用. 舉例如下: 以下取材自紐約時報   1.           Once someone is stuck in a worry loop, she added, it usua
怦怦 怦 怦怦 怦 怦怦怦 怦 怦怦怦怦怦 怦怦怦怦怦 心跳。 衝啊 快點啊 可以的啊 為什麼啊 啊啊啊啊 腦海裡的各種聲音和各種崩潰。 歪七扭八的字 噠噠噠的鍵盤聲 顫抖的手。 嗯 不知從何時​​開始 總是第一時間完成任務的我開始拖延任務了
Thumbnail
我很早前在我的文章就有說到,現在的球桿就走一個簽王特色:易打/高容錯!而容錯在現在每年新球桿裡就是固定先發。距離雖然也是DNA,但始終焦點還是高容錯上。高容錯的另一個面向就是易打,因為球桿如果做得太難使用,會讓球友或新兵卡關,不玩了。如果你有15年前以上的球桿,你打看看,就可以知道那些桿子說白了,就
Thumbnail
有沒有一種感覺,常常你有些許久沒聯絡的朋友或意想不到的人,突然開始開直播時,你會覺得如果點進去會很尷尬? 這期特別短,因為天氣冷打字變慢。
Thumbnail
我有一個壞毛病,就是當我看到喜歡的東西,我就會失心瘋,大腦當機,手手不受控制...;回過神,就已經買了一大堆東西了!
Thumbnail
有的人是個性使然,他們從小就是這樣。很多人是因為過去在職場受過傷,讓他們小心謹慎,不敢強出頭。