A NATIVE TRYING TO EXPLAIN THE DIFFERENCE BETWEEN "想"(Xiǎng)

閱讀時間約 4 分鐘
(English only)
For Chinese learners, The difference between “想” and “要” might be the most confusing usage in basic Chinese. They both seem to express “want”. When a Chinese learner tries to buy a cup of coffee, he/she might start to think about whether he/she should use “我想買一杯咖啡”, “我要買一杯咖啡”, “我想要買一杯咖啡”, “我想一杯咖啡”?For native speakers, what differentiates “想” and “要”?
For us, “想” literally means “think”. However, “要” means “want”. For example, “我想你” means “I miss you”, or “I am thinking about you”, whereas “我要你” means “I want you”. So, their basic meanings vary a lot.
Then, why do they both mean “want” in textbooks and dictionaries? When we say “我想買一杯咖啡”, in our brain the logic is “I am thinking about buying a cup of coffee.” Instead, “我要一杯咖啡” is literally “I want a cup of coffee”. Thus, they reach the same meaning “I want a cup of coffee” through different logic. Following this difference, “我想要一杯咖啡”, “ I am thinking that I want a cup of coffee”, 我想要買一杯咖啡, “I am thinking that I want to buy a cup of coffee”.
How to use these two well? Normally, we will add a verb after “想” to express the meaning “I want to do something”, e.x. “我想游泳” “I want to swim”, “我想買東西”,” I want to buy things”. To compare, “要”could add both nouns or verbs, “我要游泳”, “I want to swim” or “我要一杯咖啡” “I want a cup of coffee”.
Finally, we should notice that for native speakers, the tones among these two usages differ a little bit. “想” normally is softer, more indirect, sometimes more polite. “要” is much more direct, sometimes rude. Also, when we use “要”, like “我要游泳”, that sounds like you have already decide that you are going to swim, but “我想游泳” is more neutral, it could either be a plan that you have already settled, like “我要游泳”, or it is only a desire, and whether you will do that or not is not clear.
為什麼會看到廣告
    熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    (Chinese and Spanish) 若是某人打算去某地生活、工作、留學等,一些西班牙母語者可能會說:"Iré a visitarte"(我會去拜訪你)。這是一種祝福的方式,希望對方能順心如意,一切都按照計畫進行的意思。 但是注意:這句話不代表人家真的要未來拜訪你的意思
    (Chinese and Spanish) 臺灣人愛用髒話,可稱為臺灣國罵。來源為閩南話,意思其實就是性交。據說這個字在十七世紀時的漢字寫成「姦」,似乎更能體現此髒話的本義。 西班牙語裡最接近的大概是「joder」吧? & 因為非常形象化,所以我其實比較喜歡這種說法。
    (Chinese and Spanish) 大家都知道,中文目前至少有兩種拼音系統,也就是漢語拼音和注音符號。 我無意爭論兩套字母孰優孰劣,只不過就我的經驗來說,對母語使用拉丁字母的人而言,拼音系統未必更容易學習。
    1. 俄語與使用拉丁字母的英語不同,使用西里爾字母拼寫自己的語言。對於很多不太了解俄語的人而言,俄語光是字母就令人望而生畏。但就作為初學者的島嶼人來看,西里爾字母學習的難度很大程度上來自於心理障礙,底子不過是另一套字母系統,稍微親近一下就會覺得它可愛起來了。 2.
    (Chinese and Spanish) 就像很多人知道的,在拉丁美洲,人們會把外國人,尤其是美國人稱之為「gringo」。 我覺得故事還蠻有趣的,當然真偽可以做更多考證就是了。 墨西哥的某語言學家則認為,gringo是來自「希臘的」griego一詞。
    西班牙語的口罩一詞來自於面具的指小詞。大概字面上是指「指蓋住一部份臉的面具」的意思。 但當然在不同的地方,仍可能存在當地特有的詞彙指涉口罩。例如在阿根廷,就會使用"barbijo"來稱呼口罩,而"barbijo"的原義其實是指「外科手術時使用的口罩。」
    (Chinese and Spanish) 若是某人打算去某地生活、工作、留學等,一些西班牙母語者可能會說:"Iré a visitarte"(我會去拜訪你)。這是一種祝福的方式,希望對方能順心如意,一切都按照計畫進行的意思。 但是注意:這句話不代表人家真的要未來拜訪你的意思
    (Chinese and Spanish) 臺灣人愛用髒話,可稱為臺灣國罵。來源為閩南話,意思其實就是性交。據說這個字在十七世紀時的漢字寫成「姦」,似乎更能體現此髒話的本義。 西班牙語裡最接近的大概是「joder」吧? & 因為非常形象化,所以我其實比較喜歡這種說法。
    (Chinese and Spanish) 大家都知道,中文目前至少有兩種拼音系統,也就是漢語拼音和注音符號。 我無意爭論兩套字母孰優孰劣,只不過就我的經驗來說,對母語使用拉丁字母的人而言,拼音系統未必更容易學習。
    1. 俄語與使用拉丁字母的英語不同,使用西里爾字母拼寫自己的語言。對於很多不太了解俄語的人而言,俄語光是字母就令人望而生畏。但就作為初學者的島嶼人來看,西里爾字母學習的難度很大程度上來自於心理障礙,底子不過是另一套字母系統,稍微親近一下就會覺得它可愛起來了。 2.
    (Chinese and Spanish) 就像很多人知道的,在拉丁美洲,人們會把外國人,尤其是美國人稱之為「gringo」。 我覺得故事還蠻有趣的,當然真偽可以做更多考證就是了。 墨西哥的某語言學家則認為,gringo是來自「希臘的」griego一詞。
    西班牙語的口罩一詞來自於面具的指小詞。大概字面上是指「指蓋住一部份臉的面具」的意思。 但當然在不同的地方,仍可能存在當地特有的詞彙指涉口罩。例如在阿根廷,就會使用"barbijo"來稱呼口罩,而"barbijo"的原義其實是指「外科手術時使用的口罩。」
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    進--à燒酒ná sip,ná kā tāi-chì拆分明。當時á tāi-chì是án-ne,南島ê人生成kài善良,mā真熱情hòⁿ客,真好鬥陣。問題是南島附近有1 ê lah-sap國,hit國ê lah-sap人不時nā來到島--ni̍h,看南島ê人古意,to̍h beh kâng拐beh
    前言 昨天下午(113.5.11,星期六)大女邀我和內人,以及二女一家三口(夫妻加小外孫),說要提前慶祝母親節,請我們去台北101大樓的86樓,品味一次豪奢的大餐,時間訂在下午兩點半。餐廳名為<饗A JOY>—號稱全台最貴的Buffet,自助餐一客3280-3880,外加一成小費,(我們用餐時
    Thumbnail
    從前,在一個被柔和的薄霧所環繞的小村莊裡,住著一名叫做珍的女孩。珍不是一般的女孩;她的眼神帶著一種神秘的魅力,既有憂郁也有溫暖,既引起村民們的好奇,也給他們帶來安慰。
    Thumbnail
    很久很久以前,員林車站還沒改建時,某日,妹妹帶著還是嬰兒的女兒柔寶回娘家,度過了兩天一家和樂的日子後,第三天一早要帶柔寶打道回府。 妹妹收拾好行囊後,將不急著用的行李托運回家,只留下兩小背包及嬰兒推車一部(當然,還有嬰兒一名),不料嬰兒推車的前輪故障,難以控制方向,可這一時半刻也無法可想,只能先回
    Thumbnail
    我是家裡最小的aka最胖的,在那個年代媽媽以宇宙高齡產婦年紀41歲生下我 我們年紀就差了41歲(?),而跟爸爸又多差了兩歲
    Thumbnail
    中國人對於節日的慶典,特別地重視,尤其是每逢十的週年,遇到百週年,那更要好好慶祝一番了。
    Thumbnail
    人,永遠都有很多想兼顧卻無法兼顧的時刻,站在十字交叉口,深深感到巨大的無力感,尤其是成為了母親之後,這樣隨之而來更大的無奈,是宛若潮汐般的,一波接著一波而來。 我想,孩子絕對不是唯一的關鍵,因為到頭來,還是自己的想法與行動,才能決定未來的發展。
    Thumbnail
    昨天收聽羅伯戴爾(一位播客主)在節目中與另一位銷售達人聊聊怎麼講話,才能讓對方更有意願接受自己的提議。其中銷售達人強調,有一句很重要的英文句型,可以增加說動對方的機會。這也是課本沒有在教的句型,所以我想特別抓出來介紹給大家使用看看。
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    進--à燒酒ná sip,ná kā tāi-chì拆分明。當時á tāi-chì是án-ne,南島ê人生成kài善良,mā真熱情hòⁿ客,真好鬥陣。問題是南島附近有1 ê lah-sap國,hit國ê lah-sap人不時nā來到島--ni̍h,看南島ê人古意,to̍h beh kâng拐beh
    前言 昨天下午(113.5.11,星期六)大女邀我和內人,以及二女一家三口(夫妻加小外孫),說要提前慶祝母親節,請我們去台北101大樓的86樓,品味一次豪奢的大餐,時間訂在下午兩點半。餐廳名為<饗A JOY>—號稱全台最貴的Buffet,自助餐一客3280-3880,外加一成小費,(我們用餐時
    Thumbnail
    從前,在一個被柔和的薄霧所環繞的小村莊裡,住著一名叫做珍的女孩。珍不是一般的女孩;她的眼神帶著一種神秘的魅力,既有憂郁也有溫暖,既引起村民們的好奇,也給他們帶來安慰。
    Thumbnail
    很久很久以前,員林車站還沒改建時,某日,妹妹帶著還是嬰兒的女兒柔寶回娘家,度過了兩天一家和樂的日子後,第三天一早要帶柔寶打道回府。 妹妹收拾好行囊後,將不急著用的行李托運回家,只留下兩小背包及嬰兒推車一部(當然,還有嬰兒一名),不料嬰兒推車的前輪故障,難以控制方向,可這一時半刻也無法可想,只能先回
    Thumbnail
    我是家裡最小的aka最胖的,在那個年代媽媽以宇宙高齡產婦年紀41歲生下我 我們年紀就差了41歲(?),而跟爸爸又多差了兩歲
    Thumbnail
    中國人對於節日的慶典,特別地重視,尤其是每逢十的週年,遇到百週年,那更要好好慶祝一番了。
    Thumbnail
    人,永遠都有很多想兼顧卻無法兼顧的時刻,站在十字交叉口,深深感到巨大的無力感,尤其是成為了母親之後,這樣隨之而來更大的無奈,是宛若潮汐般的,一波接著一波而來。 我想,孩子絕對不是唯一的關鍵,因為到頭來,還是自己的想法與行動,才能決定未來的發展。
    Thumbnail
    昨天收聽羅伯戴爾(一位播客主)在節目中與另一位銷售達人聊聊怎麼講話,才能讓對方更有意願接受自己的提議。其中銷售達人強調,有一句很重要的英文句型,可以增加說動對方的機會。這也是課本沒有在教的句型,所以我想特別抓出來介紹給大家使用看看。