「思い出す」、「思いつく」、「思い浮かぶ」和「思い知る」的差別是甚麼?

2024/03/07閱讀時間約 1 分鐘
raw-image


會話課時  學生經常在這些「思い○○」的單字上卡關

  • 「思い出す」
  • 「思い付く」
  • 「思い浮かぶ」
  • 「思い知る」

這4個單字 到底哪裡不一樣?
讓我們一次搞清楚


1.「思い出します」(おもいだします)

「思い出します」是把過去或是已經忘記的事情想起來

間隔時間可能很久 也可能很短暫


例句:

⑴田舎に戻って来るたび子供時代を思い出します。

⇒每次回到鄉下 都會想起小時候

⑵郵便ポストを見て、手紙を出すことを思い出した。

⇒看到郵筒 想起要寄信的事情

⑶昨日の晩 何をしたか思い出せません。

⇒想不起來昨晚做了甚麼


2.「思い付きます」(おもいつきます)

「思い付きます」是某個想法或點子突然冒出來


例句:

⑴私は思いついたらすぐ行動するタイプです。

⇒我是一想到就會馬上行動的類型

⑵いいアイデアを思いついた妹が鼻歌を歌い始めました。

⇒想到好點子的妹妹 開始哼起歌來

⑶答えが思いつかない時笑ってごまかします。

⇒想不到答案的時候就笑一笑帶過


3.「思い浮かびます」(おもいうかびます)

「思い浮かびます」是某個念頭或景象浮現在腦海


例句:

⑴熊本といえば何が思い浮かびますか。

⇒講到熊本 你的腦海裡會浮現甚麼?

⑵あの曲を聞くと映画の一場面(いちばめん)が思い浮かびます。

⇒聽到那首歌 腦海就浮現電影的一幕


4.「思い知ります」(おもいしります)

「思い知ります」是經歷過某事以後 而有深刻體悟


例句:

⑴告白して、彼女にとって自分はただのいい人に過ぎないと思い知りました。

⇒告白之後 才深刻體悟到自己對她來說只不過是個好人

⑵留学を終(お)えて、自分の視野(しや)の狭さを思い知りました。

⇒留學後 才深刻體悟到自己的視野有多小

⑶社会人1年目は実力の無さを思い知らされた年でした。

⇒出社會第一年是讓人深刻體悟自己實力有多不足的一年


這些「思い○○」的單字雖然長得很像
講話時還是要注意各自的差別
讓自己的用字更精準 更接近自然的日文會話


學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!