在台北學習中文的日本朋友M,今天晚上,特地偕其母親來店裡。此行,主要是向內人致謝,這五年來,M在台北租屋期間(更換契約),內人當保證人之外,她與房東溝通不順(各種狀況),還居中幫忙協調,解決了不少問題。我想,這一點M感受尤為深切,因此,母女倆連袂來訪,亦是順乎情理。
正如上述,內人是M的保證人,同為女性互動要自然些,而且內人是寬厚的人,與其相處如沐春風。不過,M遇到我的時候,表情反應就不同了。剛開始,我以日語開頭,到了第二句,就猛然轉換成華語探問:「你來台北第五年了,中文應該進步了不少吧?接下來,我們就用中文會話……」這時候,M卻支支吾吾起來,不知如何回答是好,還伴著尷尬的苦笑。稍過片刻,我不再為難M了,主動了換成日語頻道,與她聊談起來。她說,與在東京的生活相比,這五年在台生活過得快樂(滋潤),將來學成返回東京對其做貿易生意很有幫助。簡單講,她自費來台北遊學可謂不虛此行。。
據內人轉述,M的家裡原本在東京做餐館生意,父親掌廚熱火快鍋不離身,她懂事以來就和母親在店裡洗碗和跑外場。每日,打烊之後,她們母女累得幾近崩解,全家三人都有資格列入超時過勞的補償對象。那段期間,M暗中發誓,大學畢業以後,寧願到其他地方上班打工,也不繼承父親的餐館。而她的父親是個善解的好男人,多次向女兒表示,經營中華餐館太辛苦了,就到他這一代為止,不會讓第二代來接班。但世事難料,就在M念高中的時候,父親因病逝世了。M說,她哀傷之餘,突然覺得自己終於「解放」了,從此可以過上自由自主的生活了。
我可以理解,這是M所定義的生活的解放,以及她日日夜夜想獲得的解放。不過,人難免遇上命運難違的時刻,在那時,你就是無從選擇,沒有任何逃避的餘地,如同被判十年徒刑的不幸的人(借用俄羅斯的宗教觀點用語),你得服刑完畢方能走出監獄的大門。內人說,她小時候起就看其媽媽在茶行忙進忙出,母女相處時間少得可憐,如M一樣,她將來絕對不做生意的,最憧憬當學校教師,五年半日本留學歸國之後,如願當上日語教師,亦在日系出版社當過編輯,對她算是夙願證成。
然而,岳母辭世之後,所有堅持都變成甘之如飴的行動了。內人順其自然地擔起這個重任,充分展現出女中豪傑的商才,將岳母這一代沒落頹危的茶行,經營得朝氣蓬勃,其卓越的日語能力及和善待客贏得了日本客人的肯定。就此而言,每個人對於解放的定義是不同的,其實也不必相同,但換個角度思考,你若想得到全然的解放,想獲取別樣的人生解放,那就全力突圍吧。(2024年11月23日)