長途飛行時的空檔,看似很多時間可以運用在工作上,但實際情況,根本難以專注。
或許是因為顛簸、疲憊、或隔壁乘客的干擾,事實是機上的環境根本不適合高強度思考。既然如此,與其責怪自己效率不佳,不如調整期待,重新定義「空中生產力」。
接受限制安排工作
不是每個人都能在飛機上切換成工作模式。或許可以試著處理低專注力的任務,例如:回覆簡短email、清理筆記、規劃待辦事項等。完成不屬於「重點工作」的任務,完成後也能換得下機後的清爽感。
機上娛樂
與其期待航空公司提供你喜歡的片單,不如自己準備,可以提前下載影集、Podcast、或輕鬆愉快的書。讓飛行時間變成你「悠閒時光」,而非是在「無聊硬撐」。
儀式感
有些人甚至會特別把雜誌、小說「帶到飛機上」再看,把飛行變成一種專屬的、慢速的沉浸體驗。這不僅提升了閱讀樂趣,也讓你更願意放下焦慮,投入當下。
不是不能工作,而是選擇更聰明地工作
正如旅遊創業者 Henley Vazquez 所點出的重點:「飛機上不是進行策略思考的時候,但回訊息、清理待辦,完全沒問題。」
換個角度看,與其強迫高效,不如有意識地安排這段時間,讓它變成「輕任務 + 微成就」的組合,舒服又實用,還能讓你在落地前就鬆一口氣。
今日重點
📍飛行中的生產力有極限,接受現實比強求更實際
📍預先規劃娛樂與閱讀,把消磨時間變成娛樂時間
📍在飛機上與其追求高效,不如做些低專注的工作
📚Advanced Vocabulary
1️⃣ turbulence (n.)
👉 (飛行中的)亂流、不穩定狀態
The flight was so full of turbulence that she couldn’t concentrate on anything.
這班飛機亂流太多,她完全無法集中注意力。
📌 延伸語意:也可指「局勢不穩」如 political turbulence(政治動盪)
2️⃣ reliant (adj.)
👉 依賴的、依靠的
She didn't want to be reliant on the in-flight entertainment system.
她不想完全依賴機上的娛樂系統。
📌 常見搭配:be reliant on/upon + N(依賴…)
3️⃣ memoir (n.)
👉 回憶錄、個人回顧文章
He read a hilarious memoir during the flight that made time pass faster.
他在飛行中讀了一本超好笑的回憶錄,讓時間過得比較快。
📌 常見搭配:write a memoir / celebrity memoir(名人回憶錄)
4️⃣ strategic (adj.)
👉 策略性的、有計畫的
Strategic thinking is hard to do when you're bouncing around in turbulence.
在亂流中要進行策略性思考非常困難。
📌 用法說明:可搭配 big-picture(整體格局)形成 big-picture strategic thinking
5️⃣ linger (v.)
👉 逗留、慢慢享受、不願離去
She lingered over the magazine pages as a way to enjoy the flight.
她翻著雜誌頁面,慢慢享受飛行的時光。
📌 常見用法:linger over + N(慢慢地欣賞、停留)
📝心得
距離我上次搭飛機,已經有八年之久。對於今天的主題確實沒什麼共鳴,但我倒是有個類似的經驗。
大學四年我在高雄唸書,對一個中部人來說,那段距離真的很遠。每次返鄉,我都要搭上兩個小時的自強號。說實話,那些時間大多被我拿來滑手機、聽音樂,幾乎沒有認真利用過。
主持人 Laura 在節目裡提到,即使人在飛機上,也會安排一些低專注的工作。當時我沒有這個概念,但現在回想起來,的確有些事也蠻適合在火車上做。像是背單字、寫文章、處理待辦事項,這些事不需要高度專注,卻也沒有白白浪費時間。
「時間就是金錢」這句話很老套,但確實有道理。兩個小時的通勤,可以是單純地虛度光陰,也可以是替未來做準備。要不要讓它成為有價值的時間,其實只取決於我們怎麼看待。
參考來源:Apple Podcast_Before Breakfast
如果這篇文章對你有啟發,請按下「♥︎」鼓勵我繼續創作
希望各位讀者能夠留言建議和回饋,讓小弟能產出更有價值的優質文章
📎靈感來源:Before Breakfast Podcast(by Laura Vanderkam)本文為個人學習與反思用途,非原文翻譯。




















