對於學日文的人來說,外來語恐怕是一個非常令人頭疼的部分吧?
我剛開始學習時,也深受其擾。尤其是我們這些在課堂上學過英文、有一定基礎的學習者,初次接觸日式外來語時,常常會感到錯愕與不解——為什麼日本人講的英文,聽起來、看起來都如此不同,和我們想像中的完全不一樣? 我至今仍記得當初的困惑:像是社群平台「Twitter」,日文怎麼會唸成「ツイッター」(Tsuittaa)?或是「VIP」這個詞,為何會發音成「ビップ」(bippu)?這些發音變化,最初總讓人覺得毫無邏輯可循。 正是因為理解這種挫折感,今天我想與大家分享,我後來是如何找到方法,逐步理解並記住這些看似複雜、發音獨特的外來語。希望這些經驗,能幫助你更輕鬆地跨越這道學習門檻。
























