
德經:第5章
5.4 評析:
5.4.2 斷句:天下之所惡,唯孤﹑寡﹑不𥞤,而王公以自名也。
天下人都厭惡孤﹑寡﹑不𥞤。
為什麼?按傳統疏註學家的詮釋,根本解釋不了。
如果「孤」﹑「寡」﹑「不𥞤」——按傳統疏註學家的說法——是古代王侯用以自稱的謙詞,那為什麼天下人會厭惡侯王的謙遜?
但我們在第2章的評析部份已糾正了傳統疏註學家對老子的仰望,以及傳統疏註學家為老子製造出來的崇尚不爭的自然主義形象。
根據甲骨文的原義,「孤」﹑「寡」﹑「不𥞤」(或「不穀」) 意指需要時刻監視臣民(寡),不可下放權力 (不𥞤) 的,高高在上的統治者 (孤)。[《老子》解評 023]
天下人——被統治者——厭惡的是統治他們的獨享權力的侯王。
沒有人心甘情願被統治——在古代社會等同被奴役——這完全合乎常理。
「天下之所惡,唯孤﹑寡﹑不穀,而王公以自名也」,因為「孤」﹑「寡」﹑「不𥞤」就是王侯,就是統治天下人的掌權者;天下人對統治者沒有好感,份屬天性,尤其在古代獨裁社會。
備註:在現代的民主契約社會,被統治者與統治者的劃分並不合適,譬如公民擁有罷免公職人員的權力。
__________
待續












