「依我看啊」怎麼用英日文說?

圖片作者: Shengjie Luo   網址 https://memes.tw/wtf/342444
圖片作者: Shengjie Luo 網址 https://memes.tw/wtf/342444
有時要表達自己的立場看法,我們會很直覺直接翻譯成「立場(standpoint)」和「看法(view, opinion)」。通常中文使用者都習慣講 “From my standpoint / In my opinion”、「私の立場からは」。這是比較正式又正經八百的講法,本身沒什麼錯,但在口語中、電影和遊戲中更常聽到的是另外幾種講法,只是不常聽到中文使用者在講。

付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
(如果你只想學其中一個外語,請前往我分設的英文或日文達人教室。)你也是二刀流派,想學會道地英文與日文嗎?在這你會學到實用且在課本之外的大千世界。我會把外國人講話的邏輯用白話說明,讓你不靠死背能記住生活、影音媒體、商業的各種英日文。這裡網羅我學外語20多年收集的好用詞庫,每周更新一至兩篇付費文章,讓你不怕與老外談話詞窮!
© 2024 vocus All rights reserved.