2020-10-01|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

【詞彙更新】デスク、中腰、職住近接

  在日本有和語、漢語、外來語等各式各樣不同國家傳過來的單字,即使日常可以用日語順暢交流了,不免還是會有不知道、意思搞混的詞彙。來看看米耶翻譯彙整了哪些日文單字,吸收起來更新一下自身的單字庫吧!
1、デスク:總編輯。在日本這個詞不單指桌子或辦公桌,新聞或出版業會稱總編輯為デスク,或飯店業也會稱櫃台人員為デスク唷!
2、中腰(ちゅうごし):半蹲。不是腰部中間😂 同場加映:你知道「腰がある」是什麼意思嗎?可不是指有腰身唷(笑)
3、職住近接(しょくじゅうきんせつ):工作與住家地點接近。上班族終於不會因為「電車延遲」而遲到,但卻開始因為「不小心睡過頭」繼續遲到。
  若覺得文章有趣,可訂閱我們的YouTube頻道,收看更多關於日文相關資訊及翻譯技巧;米耶翻譯的Facebook、Instagram平時也會更新單詞意義,或是翻譯資訊小分享,也歡迎各位來追蹤喔!
✿完整商務日文翻譯技巧都在〖米耶線上翻譯課程〗https://hahow.in/cr/mietranslation
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.