2022-03-17|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

閉上眼睛絕對不是目を閉めます!

睜開眼睛的日文是『目を開けます』(めをあけます) 那麼閉上眼睛就是「目を閉めます」吧? 應該很多同學都會以這樣相對模式來背動詞 但這招可不是每句都管用
圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
動詞「閉めます」只適用於門窗、抽屜或是店家結束營業 閉上眼睛則要說「目を閉じます」(めをとじます) 或是「目をつぶります」 至於「閉めます」和「閉じます」的差異 根據大辭泉字典的說明 只是慣用的不同 但有部分日本人認為(純屬個人意見) 「閉めます」是用平行滑動或轉動來關閉 而「閉じます」則是用合攏的動作來把開口封起來 例如闔上書本、收雨傘之類的 想一想也有些道理 讓大家參考一下
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.